Übersetzung für "Konstruktiv" in Englisch

Wir werden das konstruktiv begleiten auf dem Weg zur Revolutionierung der Demokratie.
We will be constructive partners on the road to revolutionising democracy.
Europarl v8

Ich glaube, dieses Preispaket wurde sehr konstruktiv diskutiert.
I think the price package has been discussed in a very constructive spirit.
Europarl v8

Konstruktiv muß man an die Lösung der eigenen Minderheitsprobleme herangehen.
Union members have to be constructive in resolving their own minority problems.
Europarl v8

Wie gesagt ist der Bericht auch in diesem Punkt sehr konstruktiv.
As I said, the report is very constructive on this point too.
Europarl v8

In diesem Sinne werden wir uns mit Ihren Vorhaben konstruktiv auseinandersetzen.
It is in this spirit that we are preparing for a constructive debate on the work that awaits you.
Europarl v8

Wir sind auf jeden Fall bereit, hier sehr konstruktiv mitzuarbeiten.
In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
Europarl v8

Nach einer gewissen Übungsphase haben wir sehr konstruktiv, offen und gut zusammengearbeitet.
After an initial phase of getting to know one another, we have worked together effectively, constructively and openly.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuss hat in der Vergangenheit auch mit anderen Institutionen konstruktiv zusammengearbeitet.
The Committee on Budgets has also worked constructively with other institutions in the past.
Europarl v8

Wenn nur die Türkei selbst ähnlich konstruktiv und ohne Vorbedingungen reagieren würde.
If only Turkey itself would respond in a similarly constructive manner without preconditions.
Europarl v8

Eine solche Partnerschaft muss man positiv und konstruktiv gestalten.
We must make this partnership a positive and constructive one.
Europarl v8

Wir müssen uns anstrengen, konstruktiv zu sein und Lösungen zu suchen.
We must try to be constructive and look for solutions.
Europarl v8

Die Antwort von Herrn Santer war hilfreich und konstruktiv.
Mr Santer's reply was helpful and constructive.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach war die Haltung des Parlaments bisher außerordentlich konstruktiv.
Parliament's attitude to date has, I feel, been particularly constructive.
Europarl v8

Die Aussprache war sehr konstruktiv, und es wurden verschiedene Standpunkte dargelegt.
It has been very constructive and different viewpoints have been presented here.
Europarl v8

Die Kommission war während des gesamten Verfahrens betreffend einen Zahlungsstreitfall konstruktiv.
The Commission was constructive throughout the procedure concerning a payment dispute.
Europarl v8

Daher halte ich den Kommissionsvorschlag für gleichermaßen konstruktiv wie gut.
Therefore, I evaluate the Commission proposal as constructive and good.
Europarl v8

Ich danke auch den Mitgliedstaaten, die bei dem Thema sehr konstruktiv sind.
I would also like to thank the Member States, who have been very constructive in this area.
Europarl v8

Alle Staats- und Regierungschefs haben sich konstruktiv geäußert.
All the Heads of State and Government made constructive comments.
Europarl v8

Die Haltung des Parlaments ist also absolut konstruktiv.
In other words, Parliament's position is totally constructive.
Europarl v8

Die luxemburgische Präsidentschaft hat die Verhandlungen bisher sehr konstruktiv vorangetrieben.
The Luxembourg Presidency has so far taken the negotiations forward in a very constructive way.
Europarl v8

Die Europäische Union war mit ihrer Unterstützung in den letzten Jahren sehr konstruktiv.
The European Union has been very constructive in the support it has provided in recent years.
Europarl v8

Diesen Gedanken halte ich für äußerst konstruktiv.
This would seem to me to be an extremely constructive approach.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Minister die Wartezeit konstruktiv genutzt haben.
I hope Ministers have used the waiting time constructively.
Europarl v8

Wir hatten einen sehr fruchtbaren Dialog, und der Bericht ist äußerst konstruktiv.
We have had a very fruitful dialogue and the report is very constructive.
Europarl v8

Ich denke übrigens nicht, dass der Goldstone-Bericht in dieser Hinsicht konstruktiv ist.
As it happens, I do not think that the Goldstone report is constructive in this regard.
Europarl v8

Zuletzt hat sich die Türkei konstruktiv und kooperativ gezeigt.
Lately, Turkey has shown itself to be constructive and cooperative.
Europarl v8

Im Verlauf dieses Verfahrens zeigte sich die PPE-Fraktion flexibel und konstruktiv.
Throughout the process the PPE Group has been flexible and constructive.
Europarl v8