Übersetzung für "Kaum weniger" in Englisch

Dies ist kaum weniger als ein unblutiger Coup d'Etat.
This is little less than a bloodless coup d'état.
Europarl v8

Die Art ihrer Finanzierung macht sie wohl kaum ethischer oder weniger ethisch.
How it is funded hardly makes it more or less ethical.
Europarl v8

Straßen-Evangelismus ist kaum weniger allgegenwärtig als Straßen-Belästigung.
Street evangelism is only slightly less ubiquitous than street harassment.
TED2020 v1

Doch all das konnte mich kaum weniger kümmern.
Yet I couldn't care less about all this.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie kaum weniger berühren.
I couldn't intrigue her less.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer zeigt das Thermometer kaum jemals weniger als 49 °C an.
During summer, temperatures hardly ever dip below 120 degrees Fahrenheit.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid hier kaum weniger neu als ich.
You are hardly less new here than I am, my dear Comte.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mich kaum weniger darum Sorgen, was andere denken.
I could care less what anyone thinks of me.
OpenSubtitles v2018

Ich halte kaum Kolloquien, veröffentliche weniger.
I go to fewer symposiums, I write less.
OpenSubtitles v2018

In der Praxis betragen die öldurchsätze pro Charge kaum weniger als 5 to.
In practical use, the oil throughputs per charge are hardly less than 5 tons.
EuroPat v2

Zu Männern wurde ein Schicksal kaum weniger grauenhaft verteilt.
To men was meted out a fate hardly less atrocious.
ParaCrawl v7.1

Kaum weniger bewegend verlief nach Humboldts Tod die Geschichte seiner Reisetagebücher.
The history of Humboldt's travel diaries after his death is no less moving.
ParaCrawl v7.1

Das Blanchieren wird im Laufe von 15 Minuten oder kaum weniger erzeugt.
Scalding is made within 15 minutes or slightly less.
ParaCrawl v7.1

Kaum jemand bezahlt weniger als die Hälfte des bisherigen Warmwassers.
But hardly anyone starts to pay less than half of the previous value of hot water.
ParaCrawl v7.1

Und auch 25 Jahre später sind kaum weniger Agenten in der Stadt unterwegs.
Yet, even 25 years later, there are still a few agents about.
ParaCrawl v7.1

Auch 25 Jahre später sind kaum weniger Agenten in der Stadt unterwegs.
Yet, even 25 years later, there are still a few agents about.
ParaCrawl v7.1

Das lustige ist, als ich ein Zweier war, hatte ich kaum weniger.
Funny thing is, when I was a Two, I didn't actually have any less.
OpenSubtitles v2018

Die Entfernung zwischen den Streichhölzern soll kaum weniger, als die Länge eines Streichholzes sein.
The distance between matches has to be slightly less, than length of one match.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2009 bildet die Popularität dieser Anfragen kaum weniger die Hälften des Maximums.
In December, 2009 popularity of these inquiries makes slightly less than a half of the maximum quantity.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich könnte mich kaum weniger dafür interessieren, was sie sie außerhalb der Leinwand treiben.
I – personally – couldn't care less what they do outside the big screen.
ParaCrawl v7.1

Trotz nahezu halbiertem Hubraum ist der W 154 kaum weniger schnell als sein Vorgänger.
Despite the almost halved displacement, the W 154 is hardly less swift than its predecessor.
ParaCrawl v7.1