Übersetzung für "In fast allen" in Englisch
Unsere
Fraktion
stimmt
dem
Bericht
von
Sarah
Ludford
in
fast
allen
Punkten
zu.
Our
Group
endorses
nearly
every
point
in
Baroness
Ludford's
report.
Europarl v8
In
fast
allen
Bereichen
setzen
wir
die
Spitzentechnologie
in
unserem
Land
ein.
High
technology
in
Finland
has
a
place
in
nearly
every
walk
of
life.
Europarl v8
Im
Ministerrat
muß
die
Einstimmigkeitsregel
in
fast
allen
Bereichen
abgeschafft
werden.
In
the
Council
of
Ministers
the
unanimity
rule
must
be
removed
in
almost
all
areas.
Europarl v8
Derartige
Vorschriften
werden
in
fast
allen
Bereichen
eingeführt.
These
kinds
of
regulations
are
created
in
almost
all
fields.
Europarl v8
Auch
Verfahren
zur
Geschlechtsauswahl
sind
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
verboten.
Even
sex-selection
techniques
are
prohibited
in
almost
all
Member
States.
Europarl v8
Wir
streben
diese
Werte
in
fast
allen
unseren
Dokumenten
an.
We
are
striving
for
these
values
in
almost
all
of
our
documents.
Europarl v8
Mir
kommt
der
Europäische
Rat
in
fast
allen
Bereichen
so
vor.
It
is
of
that
that
the
European
Council
reminds
me
in
almost
every
area,
for
the
problem
is
always
the
same.
Europarl v8
Sie
bietet
uns
in
fast
allen
Gesellschafts-
und
Wirtschaftsbereichen
einen
großen
Nutzen.
It
offers
us
great
benefit
in
almost
every
social
and
economic
field.
Europarl v8
Das
ist
gemessen
an
den
Strukturproblemen
in
fast
allen
diesen
Ländern
erbärmlich
wenig.
This
is
shamefully
little,
given
the
structural
problems
of
almost
all
these
countries.
Europarl v8
In
fast
allen
EU-Ländern
wurden
in
den
letzten
Jahren
Vorschuleinrichtungen
geschlossen.
In
almost
all
EU
countries
pre-school
facilities
have
been
closing
down
in
recent
years.
Europarl v8
Der
Konsum
oder
Besitz
von
Drogen
ist
in
fast
allen
Ländern
illegal.
Now
drug
use
or
possession
is
illegal
in
almost
every
country.
TED2020 v1
November
1930
stand
er
in
fast
allen
Spielen
der
Niederländer
auf
dem
Platz.
Until
November
1930
he
played
in
every
match
of
the
Dutch
national
team.
Wikipedia v1.0
In
der
SP-Studie
nahm
Zoster
in
fast
allen
Dermatomen
ab.
In
the
SPS,
the
reduction
in
zoster
was
seen
in
almost
all
dermatomes.
EMEA v3
Hier
sind
in
fast
allen
Fällen
höhere
Tacrolimus-Dosen
erforderlich.
John’
s
Wort
(Hypericum
perforatum)
which
may
require
increased
tacrolimus
doses
in
almost
all
patients.
EMEA v3
Inzest
ist
ein
Tabu,
das
man
in
fast
allen
Kulturen
findet.
Incest
is
a
taboo
found
in
almost
all
cultures.
Tatoeba v2021-03-10
In
fast
allen
Fällen
wurde
Infanrix
Penta
gleichzeitig
mit
einem
Hib-Impfstoff
verabreicht.
In
virtually
all
instances,
Infanrix
Penta
was
administered
at
the
same
time
as
a
Hib
vaccine.
EMEA v3
Maria
hatte
sich
in
fast
allen
Punkten
durchgesetzt.
He
and
Maria
were
probably
in
love.
Wikipedia v1.0
Mittlerweile
gibt
es
mehrere
Kaninhopvereine
in
fast
allen
europäischen
Ländern.
Competitions
have
been
held
in
several
European
countries.
Wikipedia v1.0
Die
Aminosäure
L-Glutaminsäure
findet
sich
natürlicherweise
in
fast
allen
proteinhaltigen
Lebensmitteln.
It
is
found
naturally
in
all
living
cells,
primarily
in
the
bound
form
as
part
of
proteins.
Wikipedia v1.0
Momentan
ist
die
Haushaltspolitik
in
fast
allen
lateinamerikanischen
Staaten
weiterhin
zu
expansiv.
Today,
fiscal
policy
remains
too
expansionary
in
virtually
every
Latin
American
country.
News-Commentary v14
In
fast
allen
Ländern
sind
höhere
Emissionen
das
Ergebnis
höherer
Wachstumsraten.
For
almost
all
countries,
higher
emissions
come
from
higher
growth
rates.
News-Commentary v14
In
fast
allen
Fällen
sind
die
beteiligten
Unternehmen
in
verschiedenen
Ländern
registriert.
In
virtually
all
cases,
the
two
companies
are
listed
in
different
countries.
Wikipedia v1.0
In
fast
allen
Fällen
wird
so
ein
Wohlfahrtsverband
gegründet.
Pretty
much
in
every
case,
that's
how
a
charity
starts.
TED2020 v1
Ihre
Mitglieder
befinden
sich
in
fast
allen
Mitgliedstaaten.
Most
of
the
Union's
producers
are
members
of
the
European
Confederation
of
the
Iron
and
Steel
Industry
(‘Eurofer’)
or,
to
the
extent
the
products
are
pipes
and
tubes,
members
of
European
Steel
Tube
Association
(‘ESTA’).
DGT v2019