Übersetzung für "In der verantwortung" in Englisch
Energiesicherheit
liegt
zuerst
und
vor
allen
Dingen
in
der
Verantwortung
unserer
Regierungen.
Energy
security
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
our
own
governments.
Europarl v8
Das
liegt
jedoch
in
der
Verantwortung
der
Kommission.
This,
however,
is
the
responsibility
of
the
Commission.
Europarl v8
Sie
liegen
primär
in
der
Verantwortung
des
Staates.
The
State
takes
the
primary
responsibility
for
them.
Europarl v8
Hier
stehen
wir
alle
in
der
Verantwortung.
We
are
therefore
all
responsible
to
some
extent.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
in
der
Verantwortung.
The
Commission
has
a
responsibility.
Europarl v8
Dieser
reservierte
Bereich
liegt
in
der
Verantwortung
der
nationalen
Postverwaltungen.
That
reserved
area
is
the
responsibility
of
the
national
postal
administrations.
Europarl v8
Dies
anzugehen,
liegt
in
der
Verantwortung
der
Regierungen.
It
is
the
responsibility
of
governments
to
address
that.
Europarl v8
Sie
sind
nirgendwo
in
Europa
in
der
tatsächlichen
Verantwortung.
They
do
not
have
any
actual
responsibility
anywhere
in
Europe.
Europarl v8
Die
Sicherheit
auf
Flughäfen
liegt
in
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Airport
security
is
the
responsibility
of
Member
States.
Europarl v8
Hier
sind
die
Mitgliedstaaten
in
der
Verantwortung,
frühzeitig
Informationskenntnisse
zu
vermitteln.
In
this
case
the
Member
States
are
responsible
for
providing
knowledge
about
information
technology.
Europarl v8
Besteuerung
sollte
nicht
in
die
Verantwortung
der
Europäischen
Union
fallen.
It
should
not
be
a
responsibility
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ansonsten
liegt
aber
die
Brandbekämpfung
vor
allem
in
der
nationalen
Verantwortung.
Apart
from
that,
however,
fire
fighting
is
primarily
a
national
competence.
Europarl v8
Die
Besteuerung
von
Unternehmen
liegt
in
der
alleinigen
Verantwortung
jedes
Mitgliedstaates.
Taxation
of
companies
is
the
exclusive
responsibility
of
each
Member
State.
Europarl v8
Das
aber
liegt
in
der
Verantwortung
der
Regierung
und
nicht
der
Kommission.
But
this
is
the
responsibility
of
the
government
and
not
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Vermeidung
von
Betrügereien
liegt
in
der
Kompetenz
und
Verantwortung
der
Kontrollmechanismen.
The
avoidance
of
fraud
lies
within
the
competence
and
responsibility
of
the
control
mechanisms.
Europarl v8
Damit
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
in
der
vollen
Verantwortung
gegenüber
dem
Steuerzahler.
We
in
the
European
Parliament
have
therefore
to
take
full
responsibility
vis-à-vis
the
electors.
Europarl v8
Die
praktische
Umsetzung
und
Kontrolle
liegt
hauptsächlich
in
der
Verantwortung
des
Mitgliedstaates.
Putting
these
into
practice
and
monitoring
the
result
are
mainly
the
responsibility
of
the
Member
State.
Europarl v8
Spezialisierte
Einheiten
können
in
Verantwortung
der
zugelassenen
Stellen
als
Station
tätig
sein.
Specialised
units
may
operate
as
stations
under
the
responsibility
of
the
approved
body.
DGT v2019
In
diesen
Katalog
der
Verantwortung
sind
natürlich
auch
und
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
einzubeziehen.
The
Member
States
are,
of
course,
particularly
prominent
on
the
list
of
those
responsible.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
nur
in
der
Verantwortung
der
Mazedonier.
It
is
not
just
the
responsibility
of
the
Macedonians.
Europarl v8
Wir
stehen
moralisch
in
der
Verantwortung,
Tiere
gut
zu
behandeln.
We
have
a
moral
responsibility
to
treat
animals
well.
Europarl v8
Dies
liegt
in
der
Verantwortung
der
EU.
That
is
the
EU'
s
responsibility.
Europarl v8
Der
Generalsekretär
des
Parlaments
steht
hier
persönlich
in
der
Verantwortung.
Parliament's
Secretary-General
bears
personal
responsibility
for
this.
Europarl v8
Beliebige
Teile
der
bisher
in
der
Verantwortung
der
Einzelstaaten
liegenden
Regulierung
werden
demontiert.
Random
parts
of
the
regulation
that
until
now
has
been
the
responsibility
of
the
national
states
are
removed.
Europarl v8
Steuerpolitik
und
staatliche
Ausgaben
müssen
jedoch
in
der
Verantwortung
der
einzelnen
Staaten
verbleiben.
Taxes
and
decisions
on
expenditure
must,
however,
remain
the
responsibility
of
the
individual
nations.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zu
diesem
Erfolg
liegt
in
der
geteilten
Verantwortung.
The
key
to
this
success
is
shared
responsibility.
Europarl v8
Desgleichen
liegt
es
in
der
ständigen
Verantwortung
aller
Regierungen,
Terroristengruppen
zu
eliminieren.
Similarly,
it
is
the
permanent
responsibility
of
all
governments
to
eliminate
terrorist
groups.
Europarl v8
Es
liegt
in
der
Verantwortung
des
Rates,
den
Bürgern
zu
antworten.
The
Council
has
a
responsibility
to
answer
the
people.
Europarl v8
Liegt
dies
in
der
Verantwortung
des
Rates?
Is
that
the
responsibility
of
the
Council?
Europarl v8