Übersetzung für "In der folge wurde" in Englisch

In der Folge der Vereinbarung wurde die Rechtsverordnung jedoch nicht aufgehoben.
However, following the agreement, the Implementing Decree was not revoked.
DGT v2019

In der Folge wurde er Georges engster Freund.
He also was an important member of the Georgekreis, which he joined in 1899.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde ein Drittel der vorhandenen Lehrbücher an japanischen Schulen verboten.
The resulting changes resulted in one-third of pre-existing textbooks being banned from Japanese schools.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Cassel als Tight End und Wide Receiver eingesetzt.
As a result of Leinart's success, Cassel spent time at tight end and wide receiver in 2003, and some special teams that year.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Feketehalmy in den Ruhestand versetzt, blieb jedoch ungestraft.
As a result Feketehalmy was retired, but remained unpunished.
Wikipedia v1.0

In der letzten Folge wurde eine Fortsetzung angekündigt.
A sequel has been announced.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Lage mit der Stabilisierung des Energiesektors betraut.
It has been reported that Lage has returned to working in the health service.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde im gleichen Jahr ein Postamt eröffnet.
According to the U.S. Census Bureau, the town has a total area of , all of it land.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde er jedoch bald in einem Feuergefecht erschossen.
He was General Secretary of the MIR between 1967 and his death in 1974.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde er Kurator der University of Georgia in Athens.
Subsequently, he was trustee of the University of Georgia in Athens, and died in Atlanta in May 1896.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde er mit verschiedenen diplomatischen Missionen betraut.
As a result, he was entrusted with various diplomatic missions.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde die Union seitens des CIPSH immer wieder finanziell unterstützt.
The General Assembly is always organized at the seat of one of its Member Academies.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde er im New General Catalogue als NGC 771 verzeichnet.
In the past, it had been misidentified as a suspected nebula, and given the number NGC 771.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde ein signifikanter Anteil der Mitarbeiter Teilhaber von Coventya.
A special feature of the structure was a significant shareholding of employees in the capital of the company.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Salzburg ein eigenständiges Fürsterzbistum im "römisch-deutschen Reich".
Salzburg was the seat of the Archbishopric of Salzburg; a prince-bishopric of the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde die Spagyrik als der medizinische Bereich der Alchemie angesehen.
The practice of Alchemy seemed to change the mind and spirit of the Alchemist.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde die Zitadelle als Stützpunkt in die Maginot-Linie integriert.
The town is near the Maginot Line, into which the citadel was integrated.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde die Stadt Sitz eines königlichen Gerichtshofs.
The town became the seat of a Catholic archdiocese which lasted until the French Revolution.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde das Buch von französischen Kommunisten bekämpft.
None of this is identified explicitly in the book.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Lippe zum direkten Reichslehen.
As a result, Lippe became an imperial fief.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Azcapotzalco Hauptstadt des Volkes der Tepaneca.
It is one of the oldest in the borough with one of the oldest churches.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde das Ungarische 1844 als offizielle Sprache Ungarns anerkannt.
The Museum of the Hungarian Language is intended to be built here, whose cornerstone has been laid in the park.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde Burgers sehr unpopulär und seine Regierung war zahlungsunfähig.
By 1877 Burgers was very unpopular and his government was insolvent.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde sie 2001 für den Mercury Music Prize nominiert.
The album went gold in France and in the UK was shortlisted for the Mercury Music Prize.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde der iranische Kalender auch in Afghanistan eingeführt.
The modern Iranian calendar is now the official calendar in Iran and Afghanistan.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde nur noch der Rundturm bis 1979 bewohnt.
In the subsequent period only the round tower was occupied until 1979.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde er Oberbürgermeister in Wittenberg.
He played a leading role in the Austrian movement.
Wikipedia v1.0