Übersetzung für "In der folge wird" in Englisch

In der Folge "Gefährliches Spielzeug" wird Michael Longs Grab ausgehoben.
As a result, the participation of Michael Knight and KITT in the episode was actually quite limited.
Wikipedia v1.0

In der Folge wird das Produkte-Sortiment nach und nach ausgebaut.
Historically, the region is the birthplace of modern diving.
Wikipedia v1.0

In der Folge "Oggy heiratet" wird Olivia zu Oggys Frau.
In one episode, Olivia and Oggy get married after a trip to Venice.
Wikipedia v1.0

In der Folge wird Artikel 37 zur Bildung von Interessengruppen erörtert.
Discussion then turned to Rule 37 (formation of categories).
TildeMODEL v2018

In der Folge wird zur Erörterung von Artikel 21 übergegangen.
The discussion moved on to Rule 21.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird Artikel 15 zur Errichtung einer Kommission für Kommunikation erörtert.
Discussion then turned to Rule 15, regarding the creation of a communication commission.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird die Bezugnahme auf gebrauchsbereite Verbindungselemente in Erwägungsgrund 11 gestrichen.
As a consequence, reference to ready made connecting devices is removed from recital 11.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird erläutert, wo Handlungsbedarf besteht.
Areas where action is needed are outlined below.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird das entsprechend fokussierte Signal ausgesandt und die Auswertung vorgenommen.
Subsequently, the correspondingly focussed signal is emitted and the interpretation is started.
EuroPat v2

In der Folge Glücksrad wird erwähnt, dass er nur eine Niere hat.
Later a sage tells him that his fortunes would turn only if they have a girl child.
WikiMatrix v1

In der spannenden Folge wird kein einziges Wort gesprochen.
One when no word is spoken.
WikiMatrix v1

In der Folge wird nun auf die Figur 9 Bezug genommen.
FIG. 9 will be referred to in the following.
EuroPat v2

In der Folge wird nun die Erfindung mit weiteren Einzelheiten näher erläutert.
The invention is explained in more detail in the following.
EuroPat v2

In der Folge wird nun Bezug genommen auf die Fig.
Reference is made in the following to FIG.
EuroPat v2

Nur in der Folge Krumme Sachen wird ihr Name erwähnt.
Legends will be created around his name.
WikiMatrix v1

In der Folge wird dann die Gasfüllung entflammt.
As a result, the gaseous charge is then ignited as well.
EuroPat v2

In der Folge wird die Hebeeinheit 1 zu einer Einziehstation 31 verfahren.
Subsequently, the hoisting unit 1 is moved to a pull-in station 31 .
EuroPat v2

In der Folge wird die Arbeitsweise des erfindungsgemäßen Druckregelungsventils erklärt werden.
The mode of operation of the pressure control valve in accordance with the invention will be explained below.
EuroPat v2

In der Folge wird die Kolben-Zylinder-Einheit 16 wiederum eingefahren.
Subsequently, the piston-cylinder unit 16 is again retracted.
EuroPat v2

In der Folge wird von flachen Druckprodukten gesprochen.
Hereinafter, reference is made to flat printed products.
EuroPat v2

In der Folge wird nun auf die vorrichtungsgemässe Ausgestaltung Bezug genommen.
The construction of the device is referred to in the following.
EuroPat v2

In der Folge wird der Einfachheit halber von der Aufnahme von Photos ausgegangen.
Hereinafter, for the sake of simplicity, the taking of photographs will be assumed.
EuroPat v2

In der Folge wird nun auf die Figur 14 Bezug genommen.
FIG. 14 is referred to in the following.
EuroPat v2

In der Folge wird die Erfindung anhand mehrerer Ausführungsbeispielen mit weiteren Einzelheiten erläutert.
The invention is explained in more detail in the following with reference to a number of embodiment examples.
EuroPat v2

In der Folge wird nun auf die Fig.
Reference is made in the following to FIG.
EuroPat v2

In der Folge wird nun auf die Figuren 1 - 4 Bezug genommen.
FIGS. 1-4 are referred to in the following.
EuroPat v2

In der Folge wird nun auf die Figur 1 Bezug genommen.
FIG. 1 will now be considered in what follows.
EuroPat v2