Übersetzung für "In der folge werden" in Englisch

Einige dieser Gebäude konnten in der Folge näher untersucht werden.
Some of these buildings may be examined more closely in the future.
Wikipedia v1.0

Fünftens: in der Folge werden die Geschäftsstrategien der Dritten besprochen.
It is used to establish whether the taxable profits of a group company for corporate income tax purposes has been determined on the basis of a methodology that approximates market conditions, so that that company is not treated favourably under the general corporate income tax system as compared to non-integrated companies whose taxable profit is determined by the market.
DGT v2019

In der Folge werden die Endprodukte an Melitta geliefert.
In addition, the Netherlands argues that the decision does not appear to take into account the fact that affiliated and unaffiliated companies are not always in a similar legal and factual situation.
DGT v2019

In der Folge werden vier der wichtigsten Entwicklungen beschrieben:
Four such important developments are describe below.
EUbookshop v2

In der Folge werden nur diese interpolierten Werte verwendet.
Only these interpolated values are used hereafter.
EuroPat v2

In der Folge werden vorallem die Unterschiede diskutiert.
The following discussion is mainly concerned with the differences.
EuroPat v2

In der Folge werden hohe Raumzeitausbeuten erreicht bei gleichzeitiger Verbesserung der Produktqualität.
Consequently, high space-time yields are achieved in combination with an improvement in the product quality.
EuroPat v2

In der Folge werden Ihnen Ausbildungsmöglichkeiten angeboten.
Hereafter they will be offered training.
EUbookshop v2

In der Folge werden Empfehlungen für die Anzeigengestaltung formuliert.
The programs for the computer processing of these data are also being written.
EUbookshop v2

In der Folge werden wir– wie gesagt– einige der neuen Leistungen näher analysieren.
Below we will — as I said earlier — analyse some of the new benets more closely.
EUbookshop v2

In der Folge werden Ermüdungsbrüche somit weitestgehend vermieden.
Fatigue fractures are therefore largely prevented.
EuroPat v2

In der Folge werden die Tiere anfälliger gegenüber Krankheiten und bekommen weniger Nachwuchs.
As a result, the animals are more susceptible to diseases and have fewer offspring.
WikiMatrix v1

In der Folge aber werden sie schon auch vertrauensvoller dastehen.
But in the future they will also be more trusting.
ParaCrawl v7.1

Es wurden verschiedene Abteilungen eingerichtet, deren Aktivitäten in der Folge beschrieben werden.
The Centre has a number of departments, whose activity is described below.
ParaCrawl v7.1

In der Folge werden wir auf die anderen Punkte eingehen.
We will touch on all other topics later on.
ParaCrawl v7.1

In der Folge werden Barrieren zwischen Entwicklungs-, Fertigungs- und Supportabteilungen durchlässig gemacht.
This results in breaking down barriers between engineering, manufacturing and support departments.
ParaCrawl v7.1

In der Folge werden auf diese Bilder auch keine Wasserzeichen gedruckt.
As a consequence no watermarks are printed on these images.
ParaCrawl v7.1

In der Folge werden weniger Pflanzenschutzmittel zur Verfügung stehen.
As a result, fewer plant protection products will be available.
ParaCrawl v7.1

In der Folge werden weitere Ausführungsbeispiele des Überwachungssystems insbesondere des Busknotens 30 beschrieben.
Further exemplifying embodiments of the monitoring system, particularly of the bus junction 30, are described in the following.
EuroPat v2

In der Folge werden die Leistungs- und Wirkungsgradpotenziale der Gasturbogruppe negativ beeinflusst.
Consequently, the output and efficiency potentials of the gas turboset are adversely affected.
EuroPat v2

Eine solche Vorrichtung soll in der Folge beschrieben werden.
Such a device will be described hereafter.
EuroPat v2

In der Folge werden die Vorrichtungen und Verfahren am Beispiel von IGBTs erläutert.
Hereafter, the devices and processes will be explained using the example of IGBTs.
EuroPat v2

In der Folge werden diese in einer Beschleunigungsstrecke bewegt.
They are subsequently conveyed in an acceleration segment.
EuroPat v2