Übersetzung für "In anpassung an" in Englisch
Das
zweite
Anliegen
besteht
in
der
Anpassung
an
die
sprachlichen
Anforderungen
des
STCW-Übereinkommens.
The
second
point
is
concerned
with
bringing
the
text
into
line
with
the
language
requirements
of
the
STCW
Convention.
Europarl v8
Was
sollte
in
Cancún
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
beschlossen
werden?
What
should
Cancún
decide
on
adaptation
to
climate
change?
TildeMODEL v2018
Das
UND-Verknüpfungsfeld
kann
in
Anpassung
an
die
verbliebenen
Eingänge
14
verkleinert
werden.
The
logic
AND-array
can
be
reduced
in
size
to
adapt
to
the
remaining
inputs
14.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
insbesondere
in
der
Anpassung
an
den
besonderen
Gewebeaufbau
des
Sicherheitsgurtbandes.
This
is
done
particularly
in
adaptation
to
the
special
composition
of
the
fabric
of
the
safety-belt.
EuroPat v2
In
Anpassung
an
die
Rist-Ristbeuge-Kontur
eines
Fußes
ist
sie
annähernd
sattelförmig
ausgebildet.
For
adapting
to
an
instep-ankle-flexure
contour
of
a
foot
it
is
approximatively
formed
in
a
saddle
shape.
EuroPat v2
In
Anpassung
an
diese
Ausführungsform
ist
die
runde
Ausnehmung
in
der
Kappenwand
vorgesehen.
For
adaptation
to
this
embodiment,
the
round
recess
is
provided
in
the
guard
wall.
EuroPat v2
Es
können
in
Anpassung
an
das
Profil
des
Wärmeanfalls
verschiedene
Kühlmittel-Flußbilder
erzeugt
werden.
Various
coolant
flow
patterns
can
be
produced
adapted
to
the
heat
production
profile.
EuroPat v2
Die
jeweilige
konstruktive
Ausgestaltung
ist
in
Anpassung
an
besondere
Verwendungen
dem
Fachmann
freigestellt.
The
respective
constructive
configuration
is
left
up
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
In
Anpassung
an
neue
Marktgegebenheiten
könnte
die
Auswahl
an
Trägerraketen
erweitert
werden.
A
framework
of
international
rules
designed
to
secure
fair
competition
in
the
space
launcher
market
has
to
be
established;
the
range
of
launch
vehicles
available,
adapted
to
new
market
requirements,
might
be
broadened.
EUbookshop v2
In
Anpassung
an
die
Zählmethode
nach
Figur
1
sind
hier
entsprechende
Zählmethoden
denkbar.
Suitable
counting
methods
are
feasible
for
adaptation
of
the
counting
method
of
FIG.
1
.
EuroPat v2
Das
Geheimnis
liegt
in
der
Anpassung
an
deinen
Körper.
The
secret
is
in
the
custom
design.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Möwenfliegen
in
Anpassung
an
eine
Fähre.
It
is
a
gull
flying
in
conformity
to
a
ferry.
ParaCrawl v7.1
Viele
Organismen
zeigen
eine
räumliche
Differenzierung
in
der
Anpassung
an
ihren
örtlichen
Lebensraum.
Many
organisms
show
spatial
differentiation
in
their
adaptation
to
their
local
habitat.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
die
Umfirmierungen
liegen
jeweils
in
der
Anpassung
an
geänderte
Produktportfolios.
The
names
were
changed
to
reflect
changes
in
each
company's
product
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Warum
bedeutet
Reform
Erneuerung
in
Christus,
keine
Anpassung
an
die
Welt.
Why
reform
means
renewal
in
Christ,
no
adaptation
to
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Nutzungsbedingungen
jederzeit
überarbeiten,
zur
Anpassung
in
oder
an:
We
may
revise
these
Terms
of
Use
at
any
time
to
reflect
changes
in
or
to:
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
der
Antriebseinrichtung
wird
üblicherweise
in
Anpassung
an
den
jeweiligen
Anwendungsfall
gewählt.
The
design
of
the
driving
device
is
usually
chosen
in
adaptation
to
the
particular
application.
EuroPat v2
Dieses
ermöglicht
eine
größere
Variabilität
in
der
Anpassung
an
besondere
Kundenwünsche.
This
allows
for
greater
variability
in
adaptation
to
special
customer
wishes.
EuroPat v2
Das
Getriebeteil
kann
in
jeweiliger
Anpassung
an
die
verwirklichte
Getriebeausformung
ausgebildet
sein.
The
gear
part
can
be
respectively
adapted
to
the
shaped
gear
section
provided.
EuroPat v2
Schwieriger
noch
stellt
sich
die
Situation
in
Sachen
Anpassung
an
den
Klimawandel
dar.
The
situation
is
more
complicated
with
regard
to
adaptation
to
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Software-Entwickler
mussten
daher
zusätzliche
Arbeit
in
die
Anpassung
an
diese
neue
Technologie
investieren.
This
required
extra
work
by
software
developers
to
adapt
to
this
new
display
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
liegt
dabei
in
der
dynamischen
Anpassung
an
Markterfordernisse.
The
challenge
lies
in
the
dynamic
adaptation
to
market
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
Anpassung
an
den
Lebensraum
sind
die
langen
Klauenschalen
weit
zu
spreizen.
The
long
claw-peels
are
in
adaptation
to
the
habitat
to
be
spread
far.
ParaCrawl v7.1
Das
Dach
hat
windows-wie
Löcher
in
Anpassung
an
die
Sonne
Gerät
in
lassen.
The
roof
has
windows-like
holes
in
adjustment
to
let
the
sun
appliance
in.
ParaCrawl v7.1
Viele
europäische
Mitgliedstaaten
sind
bereits
aktiv
in
der
Anpassung
an
den
Klimawandel.
Several
European
Member
States
have
already
started
to
take
climate
change
adaptation
measures.
ParaCrawl v7.1
In
Anpassung
an
die
extremen
Lebensbedingungen
entwickelten
sich
neue
Rassen.
New
breeds
developed
in
adaptation
to
the
extreme
conditions
of
life.
ParaCrawl v7.1
Zypern
ist
das
Beitrittsland,
das
in
der
Anpassung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
am
weitesten
ist.
Cyprus
is
the
candidate
country
that
has
made
the
most
progress
in
adapting
to
the
acquis
communautaire.
Europarl v8
Die
Auslegung
der
notwendigen
Soeziallanze
mußte
deshalb
in
Anpassung
an
die
gepehene
Anlage
erfolgen.
The
special
lance
required
thus
had
to
be
designed
to
fit
in
with
the
available
installation.
Fig.
EUbookshop v2