Übersetzung für "Eine anpassung" in Englisch

Unser Vorschlag ist flexibel genug und ermöglicht eine allmähliche Anpassung.
Our proposal is sufficiently flexible to allow it to be adapted over time.
Europarl v8

Würde dies eine entsprechende Anpassung an diese Verordnung erfordern?
If we need legal certainty, does that mean that we therefore need to have some adjustment to this regulation?
Europarl v8

Ist dies eine Anpassung an die Globalisierung?
Is this an adjustment to globalisation?
Europarl v8

Deshalb muß hier eine Anpassung im steuerlichen und versicherungsrechtlichen Bereich erfolgen.
Therefore adjustments need to be made in areas such as taxation and insurance law.
Europarl v8

Eine Anpassung der GAP muß sektoren- und produktweise erfolgen.
Any adaptations to the CAP must be tailored to each individual sector or product.
Europarl v8

Das ist eine sinnvolle Anpassung der Geschäftsordnung.
This is a useful adaptation of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Wir sprechen über kleine Projekte und eine flexiblere Anpassung.
We are talking about small projects and more flexible adjustment.
Europarl v8

Neue Entwicklungen und Erkenntnisse machen eine Anpassung der bestehenden Verordnungen notwendig.
New developments and knowledge make it necessary to adjust the existing regulations.
Europarl v8

Statt dessen ist eine Anpassung an geltende WTO-Vorschriften anzustreben.
Instead we should seek adaptation to the existing WTO rules.
Europarl v8

Der eingereichte Änderungsantrag zielt auf eine Anpassung des Textes an diese Bestimmung ab.
The amendment we are tabling seeks to adapt the text to that provision.
Europarl v8

Wir wollen eine Anpassung der ärmsten Regionen an die reicheren Regionen in Europa.
We want to help the poorest regions in Europe to reduce the gap between themselves and the richest regions.
Europarl v8

Der Vereinfachung muß außerdem eine Anpassung an die technische Entwicklung folgen.
The simplification shall also be followed up by an adaptation to technological developments.
Europarl v8

Die Notwendigkeit individueller politischer Verantwortlichkeit erfordert eine Anpassung entsprechender Bestimmungen.
The need for individual political accountability requires an adjustment of the legislation concerned.
Europarl v8

Die Sozialpartnerschaft erfordert eine Kultur der Anpassung und des frühzeitigen Erkennens von Veränderungen.
This social partnership requires a culture of adaptation and anticipation of change.
Europarl v8

Eine solche Anpassung sieht nämlich unser Vorschlag bereits in seinem Artikel 10 vor.
This is because our proposal already provides for an adjustment of this kind in Article 10.
Europarl v8

Müsste dann jeweils eine Anpassung erfolgen?
Would an adjustment have to be made each time?
Europarl v8

Da eine Anpassung der Lebensweise einschneidend ist, müssen glaubwürdige Programme erarbeitet werden.
As lifestyle adaptation is far-reaching, credible programmes must be written.
Europarl v8

Es ist einfach eine Anpassung, weil der Bericht nicht mehr aktuell war.
It is simply an adjustment, because the report was out of date.
Europarl v8

Portugal hatte eine Übergangszeit zur Anpassung der nationalen Gesetze.
Portugal has had a transitional period in which to adapt national legislation.
Europarl v8

Fordern Sie mit mir eine Anpassung der AETR-Vorschriften an das digitale Zeitalter!
I urge you to join with me in calling for the AETR regulations to be adapted to the digital age.
Europarl v8

Damit verbleibt noch eine Frage: die Anpassung der vorhandenen Rechtsvorschriften.
There is a remaining issue: the adaptation of existing legislation.
Europarl v8

Südafrika wünscht eine Anpassung, und das halte ich für richtig.
South Africa wants to adapt, and I believe that that is a good thing.
Europarl v8