Übersetzung für "Eine anpassung" in Englisch
Unser
Vorschlag
ist
flexibel
genug
und
ermöglicht
eine
allmähliche
Anpassung.
Our
proposal
is
sufficiently
flexible
to
allow
it
to
be
adapted
over
time.
Europarl v8
Würde
dies
eine
entsprechende
Anpassung
an
diese
Verordnung
erfordern?
If
we
need
legal
certainty,
does
that
mean
that
we
therefore
need
to
have
some
adjustment
to
this
regulation?
Europarl v8
Ist
dies
eine
Anpassung
an
die
Globalisierung?
Is
this
an
adjustment
to
globalisation?
Europarl v8
Deshalb
muß
hier
eine
Anpassung
im
steuerlichen
und
versicherungsrechtlichen
Bereich
erfolgen.
Therefore
adjustments
need
to
be
made
in
areas
such
as
taxation
and
insurance
law.
Europarl v8
Eine
Anpassung
der
GAP
muß
sektoren-
und
produktweise
erfolgen.
Any
adaptations
to
the
CAP
must
be
tailored
to
each
individual
sector
or
product.
Europarl v8
Das
ist
eine
sinnvolle
Anpassung
der
Geschäftsordnung.
This
is
a
useful
adaptation
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
kleine
Projekte
und
eine
flexiblere
Anpassung.
We
are
talking
about
small
projects
and
more
flexible
adjustment.
Europarl v8
Neue
Entwicklungen
und
Erkenntnisse
machen
eine
Anpassung
der
bestehenden
Verordnungen
notwendig.
New
developments
and
knowledge
make
it
necessary
to
adjust
the
existing
regulations.
Europarl v8
Statt
dessen
ist
eine
Anpassung
an
geltende
WTO-Vorschriften
anzustreben.
Instead
we
should
seek
adaptation
to
the
existing
WTO
rules.
Europarl v8
Der
eingereichte
Änderungsantrag
zielt
auf
eine
Anpassung
des
Textes
an
diese
Bestimmung
ab.
The
amendment
we
are
tabling
seeks
to
adapt
the
text
to
that
provision.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
Anpassung
der
ärmsten
Regionen
an
die
reicheren
Regionen
in
Europa.
We
want
to
help
the
poorest
regions
in
Europe
to
reduce
the
gap
between
themselves
and
the
richest
regions.
Europarl v8
Der
Vereinfachung
muß
außerdem
eine
Anpassung
an
die
technische
Entwicklung
folgen.
The
simplification
shall
also
be
followed
up
by
an
adaptation
to
technological
developments.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
individueller
politischer
Verantwortlichkeit
erfordert
eine
Anpassung
entsprechender
Bestimmungen.
The
need
for
individual
political
accountability
requires
an
adjustment
of
the
legislation
concerned.
Europarl v8
Die
Sozialpartnerschaft
erfordert
eine
Kultur
der
Anpassung
und
des
frühzeitigen
Erkennens
von
Veränderungen.
This
social
partnership
requires
a
culture
of
adaptation
and
anticipation
of
change.
Europarl v8
Eine
solche
Anpassung
sieht
nämlich
unser
Vorschlag
bereits
in
seinem
Artikel
10
vor.
This
is
because
our
proposal
already
provides
for
an
adjustment
of
this
kind
in
Article
10.
Europarl v8
Müsste
dann
jeweils
eine
Anpassung
erfolgen?
Would
an
adjustment
have
to
be
made
each
time?
Europarl v8
Da
eine
Anpassung
der
Lebensweise
einschneidend
ist,
müssen
glaubwürdige
Programme
erarbeitet
werden.
As
lifestyle
adaptation
is
far-reaching,
credible
programmes
must
be
written.
Europarl v8
Es
ist
einfach
eine
Anpassung,
weil
der
Bericht
nicht
mehr
aktuell
war.
It
is
simply
an
adjustment,
because
the
report
was
out
of
date.
Europarl v8
Portugal
hatte
eine
Übergangszeit
zur
Anpassung
der
nationalen
Gesetze.
Portugal
has
had
a
transitional
period
in
which
to
adapt
national
legislation.
Europarl v8
Fordern
Sie
mit
mir
eine
Anpassung
der
AETR-Vorschriften
an
das
digitale
Zeitalter!
I
urge
you
to
join
with
me
in
calling
for
the
AETR
regulations
to
be
adapted
to
the
digital
age.
Europarl v8
Damit
verbleibt
noch
eine
Frage:
die
Anpassung
der
vorhandenen
Rechtsvorschriften.
There
is
a
remaining
issue:
the
adaptation
of
existing
legislation.
Europarl v8
Südafrika
wünscht
eine
Anpassung,
und
das
halte
ich
für
richtig.
South
Africa
wants
to
adapt,
and
I
believe
that
that
is
a
good
thing.
Europarl v8