Translation of "In anpassung an" in English

Das zweite Anliegen besteht in der Anpassung an die sprachlichen Anforderungen des STCW-Übereinkommens.
The second point is concerned with bringing the text into line with the language requirements of the STCW Convention.
Europarl v8

Was sollte in Cancún zur Anpassung an den Klimawandel beschlossen werden?
What should Cancún decide on adaptation to climate change?
TildeMODEL v2018

Das UND-Verknüpfungsfeld kann in Anpassung an die verbliebenen Eingänge 14 verkleinert werden.
The logic AND-array can be reduced in size to adapt to the remaining inputs 14.
EuroPat v2

Dies erfolgt insbesondere in der Anpassung an den besonderen Gewebeaufbau des Sicherheitsgurtbandes.
This is done particularly in adaptation to the special composition of the fabric of the safety-belt.
EuroPat v2

In Anpassung an die Rist-Ristbeuge-Kontur eines Fußes ist sie annähernd sattelförmig ausgebildet.
For adapting to an instep-ankle-flexure contour of a foot it is approximatively formed in a saddle shape.
EuroPat v2

In Anpassung an diese Ausführungsform ist die runde Ausnehmung in der Kappenwand vorgesehen.
For adaptation to this embodiment, the round recess is provided in the guard wall.
EuroPat v2

Es können in Anpassung an das Profil des Wärmeanfalls verschiedene Kühlmittel-Flußbilder erzeugt werden.
Various coolant flow patterns can be produced adapted to the heat production profile.
EuroPat v2

Die jeweilige konstruktive Ausgestaltung ist in Anpassung an besondere Verwendungen dem Fachmann freigestellt.
The respective constructive configuration is left up to a person skilled in the art.
EuroPat v2

In Anpassung an neue Marktgegebenheiten könnte die Auswahl an Trägerraketen erweitert werden.
A framework of international rules designed to secure fair competition in the space launcher market has to be established; the range of launch vehicles available, adapted to new market requirements, might be broadened.
EUbookshop v2

In Anpassung an die Zählmethode nach Figur 1 sind hier entsprechende Zählmethoden denkbar.
Suitable counting methods are feasible for adaptation of the counting method of FIG. 1 .
EuroPat v2

Das Geheimnis liegt in der Anpassung an deinen Körper.
The secret is in the custom design.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Möwenfliegen in Anpassung an eine Fähre.
It is a gull flying in conformity to a ferry.
ParaCrawl v7.1

Viele Organismen zeigen eine räumliche Differenzierung in der Anpassung an ihren örtlichen Lebensraum.
Many organisms show spatial differentiation in their adaptation to their local habitat.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für die Umfirmierungen liegen jeweils in der Anpassung an geänderte Produktportfolios.
The names were changed to reflect changes in each company's product portfolio.
ParaCrawl v7.1

Warum bedeutet Reform Erneuerung in Christus, keine Anpassung an die Welt.
Why reform means renewal in Christ, no adaptation to the world.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Nutzungsbedingungen jederzeit überarbeiten, zur Anpassung in oder an:
We may revise these Terms of Use at any time to reflect changes in or to:
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion der Antriebseinrichtung wird üblicherweise in Anpassung an den jeweiligen Anwendungsfall gewählt.
The design of the driving device is usually chosen in adaptation to the particular application.
EuroPat v2

Dieses ermöglicht eine größere Variabilität in der Anpassung an besondere Kundenwünsche.
This allows for greater variability in adaptation to special customer wishes.
EuroPat v2

Das Getriebeteil kann in jeweiliger Anpassung an die verwirklichte Getriebeausformung ausgebildet sein.
The gear part can be respectively adapted to the shaped gear section provided.
EuroPat v2

Schwieriger noch stellt sich die Situation in Sachen Anpassung an den Klimawandel dar.
The situation is more complicated with regard to adaptation to climate change.
ParaCrawl v7.1

Software-Entwickler mussten daher zusätzliche Arbeit in die Anpassung an diese neue Technologie investieren.
This required extra work by software developers to adapt to this new display technology.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung liegt dabei in der dynamischen Anpassung an Markterfordernisse.
The challenge lies in the dynamic adaptation to market requirements.
ParaCrawl v7.1

In Anpassung an den Lebensraum sind die langen Klauenschalen weit zu spreizen.
The long claw-peels are in adaptation to the habitat to be spread far.
ParaCrawl v7.1

Das Dach hat windows-wie Löcher in Anpassung an die Sonne Gerät in lassen.
The roof has windows-like holes in adjustment to let the sun appliance in.
ParaCrawl v7.1

Viele europäische Mitgliedstaaten sind bereits aktiv in der Anpassung an den Klimawandel.
Several European Member States have already started to take climate change adaptation measures.
ParaCrawl v7.1

In Anpassung an die extremen Lebensbedingungen entwickelten sich neue Rassen.
New breeds developed in adaptation to the extreme conditions of life.
ParaCrawl v7.1

Zypern ist das Beitrittsland, das in der Anpassung an den gemeinschaftlichen Besitzstand am weitesten ist.
Cyprus is the candidate country that has made the most progress in adapting to the acquis communautaire.
Europarl v8

Die Auslegung der notwendigen Soe­ziallanze mußte deshalb in Anpassung an die gepehene Anlage er­folgen.
The special lance required thus had to be designed to fit in with the available installation. Fig.
EUbookshop v2