Übersetzung für "Entsprechend ihrem anteil" in Englisch

Diese werden dann entsprechend Ihrem Anteil miteinander verrechnet.
The three values separately as well as their sum are considered.
WikiMatrix v1

Teilzeitbeschäftigte Mitarbeiter werden dabei entsprechend ihrem Anteil an der regulären Jahresarbeitszeit berücksichtigt.
Figures for part-time employees are measured in accordance with their share of the regular annual working time.
ParaCrawl v7.1

Seit 2001 müssen Frauen und Männer im Betriebsrat entsprechend ihrem Anteil an der Belegschaft vertreten sein.
Since 2001, women and men must be represented in the company works council in proportion to their share of workforce.
TildeMODEL v2018

Der Minderanteil dieser Länder wird auf alle anderen Länder entsprechend ihrem Anteil aufgrund des EZB-Schlüssels umverteilt.
The downwards compensation on those countries is redistributed among all the other countries according to their ECB key share.
TildeMODEL v2018

Frauen müssen entsprechend ihrem Anteil an den Arbeitslosen im Rahmen der bestehenden arbeitsmarktpolitischen Instrumente gefördert werden.
Women are given support within the framework of existing labour market instruments in proportion to their number amongst the unemployed.
EUbookshop v2

Mogo wird den Investoren entsprechend ihrem proportionalen Anteil erfolgreich eingetriebene Mittel abzüglich der anfallenden Kosten auszahlen.
Mogo will pay to investors, in their proportionate share, any funds successfully recovered less costs incurred.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
Pursuant to Article 32.5 of the Statute, the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
DGT v2019

Die Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf stehen den NZBen im gleichen Geschäftsjahr, in dem sie anfallen, vollständig zu und werden an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am gezeichneten Kapital der EZB verteilt.
The ECB’s income on euro banknotes in circulation shall be due in full to the NCBs in the same financial year it accrues and shall be distributed to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the subscribed capital of the ECB.
DGT v2019

Ab dem Tag des Beitritts zahlen Bulgarien und Rumänien die folgenden Beträge entsprechend ihrem Anteil an dem Kapital, das auf das in Artikel 4 der Satzung der Europäischen Investitionsbank festgelegte gezeichnete Kapital eingezahlt wurde.
From the date of the accession, Bulgaria and Romania shall pay the following amounts corresponding to their share of the capital paid in for the subscribed capital as defined in Article 4 of the Statute of the European Investment Bank:
DGT v2019

Hinsichtlich des Schutzes von Minderheiten, speziell der ungarischen Minderheit, kann ich feststellen, daß diese Minderheit stets entsprechend ihrem zahlenmäßigen Anteil im slowakischen Parlament vertreten war, was bei anderen Minderheiten in anderen mittel- und osteuropäischen Ländern durchaus nicht immer der Fall ist.
On the question of the protection of minorities and, in particular, of the Hungarian minority, I would point out that it has always been represented in the Slovak Parliament in ratio to its numerical size, which is not always the case with minorities in other Central and Eastern European countries.
Europarl v8

Es ist einfach ein schlechtes System, dass dann die letzte Säule der Finanzierung des EU-Haushalts einspringen muss, dass nämlich dann alle Mitgliedstaaten entsprechend ihrem Anteil am Bruttsozialprodukt zahlen müssen.
It is quite simply a bad system, in that the last pillar of financing within the EU budget has to come into play in such circumstances, i.e. all Member States then have to pay according to their share of GNP.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen die NZBen entsprechend ihrem Anteil am gezeichneten Kapital der EZB Währungsreserven an die EZB übertragen .
In any event , the removal of any incompatibility of national legislation will need to be effective by the date on which a Member State adopts the euro .
ECB v1

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
Pursuant to Article 32.5 of the Statute , the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
ECB v1

Gemäß Artikel 30.2 in Verbindung mit Artikel 43.6 der Satzung werden die Beiträge der einzelnen NZBen entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am von den NZBen der Mitgliedstaaten , für die keine Ausnahmeregelung gilt , gezeichneten Kapital der EZB bestimmt .
Article 30.2 of the Statute , in conjunction with Article 43.6 , provides that the contribution of each NC shall be fixed in proportion to its share in the capital of the ECB subscribed by the NCB 's of Member States without a derogation .
ECB v1

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung des ESZB wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
Article 32.5 of the ESCB Statute specifies that the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB 's capital .
ECB v1

Die Wahl ist eine Verhältniswahl, das heißt, jede Partei bekommt Sitze entsprechend ihrem Anteil an den bundesweit abgegebenen gültigen Stimmen zugeteilt.
The choice is a proportional representation, that is, each party gets seats in proportion to their share of the nationwide valid votes allocated.
Wikipedia v1.0

Die Zinszahlung auf Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf wird daher zur Verteilung eines erheblichen Betrages der monetären Einkünfte des Eurosystems an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB führen.
The settlement of interest on intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation will therefore result in the distribution of a substantial amount of the Eurosystem's monetary income among NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Vorlage der Kandidatenlisten vor dem Rat bemühen sich die Mitgliedstaaten um eine gerechte Vertretung der verschiedenen betroffenen Wirtschaftszweige und um ein ausgewogenes Verhältnis von Frauen und Männern entsprechend ihrem Anteil an der Beschäftigung in der arbeitenden Bevölkerung.
When submitting the list of candidates to the Council, Member States shall endeavour to ensure that the composition of the Committee fairly reflects the various economic sectors concerned and the proportion of men and women in the working population.
JRC-Acquis v3.0

Der Beschluss EZB/2001/15 legt die Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs an die NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB fest.
Decision ECB/2001/15 establishes the allocation of euro banknotes in circulation to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
JRC-Acquis v3.0

Mai 2004 zahlen die neuen Mitgliedstaaten die folgenden Beträge entsprechend ihrem Anteil an dem Kapital, das auf das in Artikel 4 der Satzung der Europäischen Investitionsbank festgelegte gezeichnete Kapital eingezahlt wurde.
From 1 May 2004, the new Member States shall pay the following amounts corresponding to their share of the capital paid in for the subscribed capital as defined in Article 4 of the Statute of the European Investment Bank.
EUconst v1

Die anderen 92 % der Euro-Banknoten werden von den NZBen entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am Kapitalschlüssel der EZB ausgegeben .
The other 92 % of the euro banknotes are issued by the NCBs in proportion to their respective shares in the capital key of the ECB .
ECB v1

Sollte der anhand Islands BIP-Anteil (t-2) am Gesamt-BIP (t-2) berechnete Beitrag Islands für ein bestimmtes Haushaltsjahr t den Betrag von 6,795 Mio. EUR übersteigen, sind Liechtenstein und Norwegen zur Übernahme des überschüssigen Betrages entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am BIP (t-2) verpflichtet.
If Iceland’s contribution for a specific financial year t, calculated on Iceland’s share of GDP (t-2) in the overall GDP (t-2) of the EFTA States, should exceed the amount of EUR 6,795 million, Liechtenstein and Norway shall be obliged to cover the excessive sum in proportion to their respective shares of GDP (t-2).
DGT v2019

Bei der Kosteneinschätzung nach Tabelle II wird die Option zugrundegelegt, bei der 90 % der Versteigerungsrechte den Mitgliedstaaten entsprechend ihrem Anteil an den im EU-EHS erfassten Emissionen von 2005 und die restlichen 10 % den Ländern mit niedrigem Einkommen aufgrund ihres Pro-Kopf-BIP und der allgemeinen Wachstumsprognosen zugeteilt werden.
For the cost estimates as presented in Table II, the option is retained whereby 90% of the auctioning rights are distributed according to the Member States’ share in the 2005 emissions in the EU ETS, with the remaining 10% auctioning rights distributed to low income countries taking into account their GDP/capita and their overall growth expectations.
TildeMODEL v2018

Der NAP 2001 zur sozialen Eingliederung enthielt die Zielsetzung, die Beteiligung von Migrantinnen und Migranten an diesen Maßnahmen entsprechend ihrem Anteil an den Arbeitslosen zu erhöhen.
The 2001 NAP on social inclusion contained a target to make the rate of participation of immigrants proportional to their presence in the unemployed population as a whole.
TildeMODEL v2018

Hierbei soll vor allem sicher gestellt werden, dass Frauen an allen aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen entsprechend ihrem Anteil an der Arbeitslosigkeit teilnehmen.
Priority is to be given to ensuring that women participate in all active labour market policies proportionally to their share in unemployment.
TildeMODEL v2018