Übersetzung für "Anteil" in Englisch

Dies ist unser Anteil an der Erhöhung.
That is our share of the increase.
Europarl v8

Wäre es nicht gerecht, wenn das Vereinigte Königreich einen proportionaleren Anteil erhielte?
Would it not be fair for the UK to receive a more proportionate share?
Europarl v8

Der Anteil der bei mir eingegangenen unzulässigen Beschwerden ist relativ hoch.
The proportion of inadmissible complaints I have received is relatively high.
Europarl v8

In schwedischen Einkronen-Münzen beträgt der Anteil Nickel zum Beispiel höchstens 25 Prozent.
You have spoken about reducing the percentage of nickel in new coins. Swedish one crown pieces contain a maximum of 25 percent nickel.
Europarl v8

Bei den Zahlungen beträgt der Anteil 40 %.
As far as payments are concerned the level is 40 %.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung haben alle Fischer ihren Anteil an der Schuld.
I believe all fishermen have a share of the guilt.
Europarl v8

Derzeit beträgt der Anteil der EU-Mitgliedstaaten an der Schiffbauindustrie weltweit etwa 20 Prozent.
At the moment the EU share of the world market for shipbuilding is around 20 %.
Europarl v8

Der Anteil des Schienengüterverkehrs nimmt weiterhin ständig ab.
The proportion of freight carried by rail continues to decline.
Europarl v8

Der Anteil des afrikanischen Kontinents am Welthandel liegt unter 3 %.
The African continent' s share in world trade is less than 3%.
Europarl v8

Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen.
Catches taken within this quota are deducted from Norway's share of the TAC.
DGT v2019

Dieser Anteil wurde in Ermangelung sonstiger Informationsquellen nach der Methode im Antrag geschätzt.
This proportion was based on the methodology followed in the complaint in the absence of any other source of information.
DGT v2019

Wir stellen fest, dass der den französischen Regionen zugewiesene Anteil ständig zurückgeht.
We can see that the share allocated to the French regions is continually shrinking.
Europarl v8

Um es zu erleichtern, haben wir einen Anteil von 75 % vorgeschlagen.
In order to facilitate this, we proposed a level of 75%.
Europarl v8

Im Bereich der Wirtschaft ist der Anteil der Frauen mit Entscheidungsbefugnis wenig zufriedenstellend.
In the economic sphere, the proportion of women with decision-making powers is very unsatisfactory.
Europarl v8

Der prozentuale Anteil an Rentnern steigt.
The percentage of people who are retired is rising.
Europarl v8

Der Anteil des größten pharmazeutischen Unternehmens liegt knapp unter 10 % des Weltmarktes.
The biggest pharmaceutical company's share of the market is just under 10 %.
Europarl v8

Und was war der Anteil der Mitgliedstaaten an diesen Projekten?
And what was the percentage contributed by Member States to these projects?
Europarl v8