Übersetzung für "Anteil" in Englisch
Dies
ist
unser
Anteil
an
der
Erhöhung.
That
is
our
share
of
the
increase.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
gerecht,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
einen
proportionaleren
Anteil
erhielte?
Would
it
not
be
fair
for
the
UK
to
receive
a
more
proportionate
share?
Europarl v8
Der
Anteil
der
bei
mir
eingegangenen
unzulässigen
Beschwerden
ist
relativ
hoch.
The
proportion
of
inadmissible
complaints
I
have
received
is
relatively
high.
Europarl v8
In
schwedischen
Einkronen-Münzen
beträgt
der
Anteil
Nickel
zum
Beispiel
höchstens
25
Prozent.
You
have
spoken
about
reducing
the
percentage
of
nickel
in
new
coins.
Swedish
one
crown
pieces
contain
a
maximum
of
25
percent
nickel.
Europarl v8
Bei
den
Zahlungen
beträgt
der
Anteil
40
%.
As
far
as
payments
are
concerned
the
level
is
40
%.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
haben
alle
Fischer
ihren
Anteil
an
der
Schuld.
I
believe
all
fishermen
have
a
share
of
the
guilt.
Europarl v8
Derzeit
beträgt
der
Anteil
der
EU-Mitgliedstaaten
an
der
Schiffbauindustrie
weltweit
etwa
20
Prozent.
At
the
moment
the
EU
share
of
the
world
market
for
shipbuilding
is
around
20
%.
Europarl v8
Der
Anteil
des
Schienengüterverkehrs
nimmt
weiterhin
ständig
ab.
The
proportion
of
freight
carried
by
rail
continues
to
decline.
Europarl v8
Der
Anteil
des
afrikanischen
Kontinents
am
Welthandel
liegt
unter
3
%.
The
African
continent'
s
share
in
world
trade
is
less
than
3%.
Europarl v8
Fänge
im
Rahmen
dieser
Quote
sind
vom
Anteil
Norwegens
an
der
TAC
abzuziehen.
Catches
taken
within
this
quota
are
deducted
from
Norway's
share
of
the
TAC.
DGT v2019
Dieser
Anteil
wurde
in
Ermangelung
sonstiger
Informationsquellen
nach
der
Methode
im
Antrag
geschätzt.
This
proportion
was
based
on
the
methodology
followed
in
the
complaint
in
the
absence
of
any
other
source
of
information.
DGT v2019
Wir
stellen
fest,
dass
der
den
französischen
Regionen
zugewiesene
Anteil
ständig
zurückgeht.
We
can
see
that
the
share
allocated
to
the
French
regions
is
continually
shrinking.
Europarl v8
Um
es
zu
erleichtern,
haben
wir
einen
Anteil
von
75
%
vorgeschlagen.
In
order
to
facilitate
this,
we
proposed
a
level
of
75%.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Wirtschaft
ist
der
Anteil
der
Frauen
mit
Entscheidungsbefugnis
wenig
zufriedenstellend.
In
the
economic
sphere,
the
proportion
of
women
with
decision-making
powers
is
very
unsatisfactory.
Europarl v8
Der
prozentuale
Anteil
an
Rentnern
steigt.
The
percentage
of
people
who
are
retired
is
rising.
Europarl v8
Der
Anteil
des
größten
pharmazeutischen
Unternehmens
liegt
knapp
unter
10
%
des
Weltmarktes.
The
biggest
pharmaceutical
company's
share
of
the
market
is
just
under
10
%.
Europarl v8
Und
was
war
der
Anteil
der
Mitgliedstaaten
an
diesen
Projekten?
And
what
was
the
percentage
contributed
by
Member
States
to
these
projects?
Europarl v8