Übersetzung für "Entscheidung erlassen" in Englisch
Zu
der
Ausnahme
für
diese
Betriebe
wird
die
Kommission
eine
separate
Entscheidung
erlassen.
That
part
of
the
exemption
will
be
subject
to
a
separate
Commission
decision.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
infolgedessen
in
Bezug
auf
diese
Maßnahme
eine
separate
Entscheidung
erlassen.
Thus,
a
separate
Commission
decision
will
be
taken
for
that
measure.
DGT v2019
Behörde,
die
die
Entscheidung
erlassen
hat
(offizielle
Bezeichnung)
Reference
number
of
the
decision
(if
available):
…
DGT v2019
Wenn
die
EZB
eine
Entscheidung
erlassen
hat,
Where
the
ECB
has
taken
a
decision:
DGT v2019
Die
Kommission
wird
im
Fall
dieser
beiden
Unternehmen
eine
gesonderte
Entscheidung
erlassen
-
The
Commission
will
deal
with
those
two
companies
in
a
separate
decision,
DGT v2019
Der
Drittwiderspruch
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
angefochtene
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
initiating
third-party
proceedings
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
delivered
the
contested
decision.
DGT v2019
Der
Antrag
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
auszulegende
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
for
interpretation
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
gave
the
decision
which
is
the
subject
of
the
application.
DGT v2019
Die
Entscheidung
wurde
erlassen
am
(Angabe
des
Datums:
TT-MM-JJJJ):
The
decision
was
issued
on
(date:
DD-MM-YYYY):
DGT v2019
Behörde,
die
die
Entscheidung
erlassen
hat:
Authority
which
issued
the
decision
DGT v2019
Der
Antrag
wird
dem
Spruchkörper
zugewiesen,
der
die
angefochtene
Entscheidung
erlassen
hat.
The
application
for
revision
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
court
which
gave
the
contested
decision.
DGT v2019
Es
obliegt
daher
der
Kommission,
eine
neue
abschließende
Entscheidung
zu
erlassen.
The
Commission
must
therefore
adopt
a
new
final
decision.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
sollten
durch
eine
an
alle
Mitgliedstaaten
gerichtete
Entscheidung
getrennt
erlassen
werden.
These
measures
should
be
adopted
separately,
by
means
of
a
decision
addressed
to
all
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
vier
Monate
Zeit,
um
eine
abschließende
Entscheidung
zu
erlassen.
The
Commission
has
now
four
months
to
take
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Folglich
musste
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
erlassen.
Therefore,
the
Commission
had
to
take
a
new
decision.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
weniger
Tage
kann
die
Kommission
die
Entscheidung
nun
formell
erlassen.
The
Commission
will
now
formally
adopt
the
Decision
within
a
few
days.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
auch
keine
ihn
betreffende
Entscheidung
erlassen.
The
Commission
has
therefore
made
no
decision
in
his
regard.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
erst
nach
Anhörung
der
Unternehmen
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen.
Only
after
having
heard
the
defence
of
the
companies
can
the
Commission
take
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muß
nun
spätestens
nach
vier
Monaten
eine
endgültige
Entscheidung
erlassen.
The
Commission
must
now
take
a
final
decision
at
the
latest
four
months
from
now.
TildeMODEL v2018
Nach
Anhörung
der
Darlegungen
des
Unternehmens
kann
die
Kommission
eine
endgültige
Entscheidung
erlassen.
After
having
heard
the
company’s
defence
the
Commission
can
take
a
final
decision.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Basis
wird
die
Kommission
dann
sobald
wie
möglich
eine
Entscheidung
erlassen.
On
this
basis
the
Commission
will
then
take
a
formal
decision
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
obliegt
der
Stelle,
welche
die
Entscheidung
erlassen
hat.
Such
revision
shall
be
a
matter
for
the
body
which
gave
the
decision.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
folgende
Entscheidung
erlassen:
The
Commission
adopted:
EUbookshop v2