Übersetzung für "Entscheidung" in Englisch
Daher
begrüße
ich
die
mutige
Entscheidung
Israels.
I
therefore
applaud
Israel's
courageous
decision.
Europarl v8
Die
Entscheidung
von
Präsident
Pöttering
war
vernünftig
und
human.
President
Pöttering's
decision
was
sensible
and
humane.
Europarl v8
Die
heute
angenommene
Entscheidung
kommt
zur
rechten
Zeit.
The
decision
approved
today
is
opportune.
Europarl v8
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Europarl v8
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Es
wird
eine
sehr
klare
und
transparente
Entscheidung
sein.
It
will
be
a
very
clear
and
transparent
decision.
Europarl v8
Für
diese
Entscheidung
brauchen
wir
viele
Partner,
nicht
zuletzt
die
Städte.
In
order
to
make
this
decision
we
need
a
large
number
of
partners,
in
particular
cities.
Europarl v8
Wir
müssen
also
ihre
Entscheidung
respektieren.
So
we
have
to
respect
their
decision.
Europarl v8
Daher
meine
eindringliche
Bitte,
den
gefährlichen
Weg
dieser
Entscheidung
nicht
einzuschlagen.
I
therefore
implore
that
we
get
off
the
slippery
slope
of
these
decisions.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
der
Besitzer
Opels
wurde
von
der
deutschen
Bundesregierung
unterstützt.
This
decision
by
the
owners
of
Opel
has
been
supported
by
the
German
Government.
Europarl v8
Wir
wollten
eine
vernünftige
Entscheidung
zu
dieser
Angelegenheit
in
der
ersten
Lesung
treffen.
We
wanted
to
adopt
a
sensible
decision
on
this
matter
in
the
first
reading.
Europarl v8
Das
ist
eine
kluge
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
gewesen.
That
was
a
wise
decision
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Europarl v8
Die
Entscheidung
über
die
Form
liegt
jedoch
bei
Ihnen.
Anyway,
you
decide
the
format.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
diese
Entscheidung,
wie
sie
auch
ausfallen
mag,
respektieren.
Of
course,
we
will
respect
that
decision,
whatever
it
may
be.
Europarl v8
Es
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
begrüße
und
persönlich
sehr
unterstütze.
It
is
a
decision
I
welcome
and
personally
support
very
much.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
hat
in
vielen
Staaten
Ängste
hervorgerufen.
This
decision
has
provoked
fears
in
many
states.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
hat
missbilligende
Reaktionen
von
den
britischen
und
niederländischen
Regierungen
hervorgerufen.
This
decision
has
provoked
reactions
of
disapproval
from
the
British
and
Dutch
Governments.
Europarl v8
Wir
werden
vor
Mai
keine
Entscheidung
fällen.
We
will
not
decide
until
May.
Europarl v8
Warum
wurden
wir
zu
dieser
Entscheidung
nicht
befragt?
Why
were
we
not
consulted
about
this
decision?
Europarl v8
Die
Entscheidung
ob
eine
Visumpflicht
für
Drittstaaten
gilt
oder
nicht,
geschieht
fallweise.
The
decision
as
to
whether
or
not
visa
requirements
should
apply
to
third
countries
is
taken
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Deshalb
widerspreche
ich
an
dieser
Stelle
der
Entscheidung
der
Parlaments-
und
der
Ratmehrheit.
I
therefore
disagree
in
this
regard
with
the
decision
of
the
majority
in
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Wir
nehmen
an,
dass
das
Land
seine
Entscheidung
aufrichtig
bedauert.
We
assume
that
it
sincerely
regrets
its
decision.
Europarl v8
Ich
habe
Herrn
Bloom
meine
Entscheidung
bereits
mitgeteilt.
I
have
already
informed
Mr
Bloom
of
my
decision.
Europarl v8
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Entscheidung,
zu
der
ich
gratuliere!
This
is
a
good
decision,
congratulations!
Europarl v8