Übersetzung für "Entscheidung abnehmen" in Englisch

Wir können Serbien diese Entscheidung nicht abnehmen.
It is not for us to make that decision for Serbia.
Europarl v8

Darum musst du ihr die Entscheidung abnehmen.
This is the reason to have a low decision.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir aber diese Entscheidung nicht abnehmen.
I can't make this decision for you, Blair.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen euch diese Entscheidung abnehmen.
They're trying to make this decision for you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir diese Entscheidung nicht abnehmen.
It's not a decision I can make for you.
OpenSubtitles v2018

Damit würden sie Akala eine schwere Entscheidung abnehmen.
Then Akala's difficult decision would be made.
OpenSubtitles v2018

Unser DSD Programm wird dir die Entscheidung abnehmen.
Our DSD program will help you make your decision.
ParaCrawl v7.1

Fördermaßnahmen für Unternehmen sollen den Unternehmern bei der Bewältigung der weltweiten Marktveränderungen helfen, dürfen aber kein Ersatz für die eigentliche unternehmerische Entscheidung sein oder dem Unternehmer das Risiko seiner Entscheidung abnehmen.
Business support should assist entrepreneurs in tackling global market changes but must not substitute either the entrepreneurial decision itself nor shield the entrepreneur from the risk derived from the decision.
TildeMODEL v2018

Wir können uns von jemandem die Entscheidung abnehmen lassen oder wir nehmen die Sache selbst in die Hand.
It means we can let someone make the decision for us, or we can take matters into our own hands.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid. Ich kann Ihnen diese Entscheidung nicht abnehmen, aber eins will ich Ihnen sagen.
Look, I'm sorry, I cannot help you make this decision, but I can tell you this.
OpenSubtitles v2018

Abschließend: Es liegt an uns, ob wir uns für das Vorsorgeprinzip und ein hohes Schutzniveau entscheiden oder ob wir uns hinter wissenschaftlichen Gutachten verstecken, die uns niemals die notwendige politische Entscheidung abnehmen können und dürfen.
To sum up then, it is for us to decide whether to opt for the precautionary principle and a high degree of protection, or whether we intend to hide behind scientific reports, which can, however, never relieve us of the responsibility of taking the necessary political decisions.
Europarl v8

Gröning sagte: "Ich darf einem Menschen helfen, den Weg zum Guten zu finden, aber ich darf ihm die Entscheidung darüber weder abnehmen noch ihn etwa zum Guten zwingen.
Gröning said: "I may help someone to find the way towards the good but may neither take away his choice about it nor force him to do good.
ParaCrawl v7.1

Dies setzt aber immer euer eigenes Zutun voraus, und niemand kann für euch die Verantwortung tragen, niemand kann euch die Entscheidung abnehmen, die ihr um eures Seelenheiles willen selbst fällen müsset....
But this always presupposes your own action and no-one can bear the responsibility for you, no-one can relieve you of the decision which you must make yourselves for the sake for your soul's salvation....
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend ein paar Videos, die vielleicht die Entscheidung abnehmen einmal das Ostseebad Binz auf Rügen zu besuchen.
Following a couple of videos, perhaps remove the decision to visit the Ostseebad BINZ auf Rügen.
CCAligned v1

Achten Sie auf Ihr Bauchgefühl – ein Test kann Ihnen die nicht Entscheidung abnehmen, aber Sie vielleicht auf neue Ideen bringen.
Listen to your gut feeling – a test can't take the decision for you, but it can maybe offer new ideas.
ParaCrawl v7.1

In einem seelsorglichen Brief schreibt Newman: "Ich sage Ihnen all dies, damit Sie sehen, warum ich Ihnen die Entscheidung nicht abnehmen kann, so gerne ich es auch tun möchte.
Nobody may be exempted from the decision or forced to take it. Newman writes in a pastoral letter, "I say this, in order that you may see why I cannot much as I wish it decide for you.
ParaCrawl v7.1

So sagte Bruno Gröning: "Ich darf einem Menschen helfen, den Weg zum Guten zu finden, aber ich darf ihm die Entscheidung darüber weder abnehmen, noch ihn etwa zum Guten zwingen.
Bruno Gröning said, "I'm allowed to help a person find the good path, but I'm not allowed to make this decision for him, nor am I allowed to force him onto it.
ParaCrawl v7.1

Du bist dir noch nicht sicher ob tauchen das Richtige ist?Unser DSD Programm wird dir die Entscheidung abnehmen.
You are not sure if diving is the right thing for you?Our DSD program will help you make your decision.
ParaCrawl v7.1

Wir können ihr die Entscheidung nicht abnehmen, viel lieber versinken wir mit euch in den unglaublich ausdrucksstarken Bildern von Angelika Krinke.
We can not take the decision for her. Much rather we sink with you into the incredibly expressive pictures by Angelika Krinke. Translation: Marina Jenewein
ParaCrawl v7.1

Kirchliche Beratung kann der Frau die Entscheidung nicht abnehmen, kann aber helfen, ihre Panik und Lähmung, ihre Abhängigkeiten zu überwinden, mit ihr Lebensperspektiven für sich und das Kind zu entwickeln und, soweit möglich, den nötigen Einsatz für das Leben des Kindes als Auftrag Gottes zu erkennen.
Counselling through the church cannot relieve the woman of the decision, but it can help her to overcome her panic and paralysis, her dependence on others, to develop perspectives for the future life of herself and her child, and, as far as possible, to recognize the effort needed on her part for the child's life as a God given task.
ParaCrawl v7.1

Jeder Appell in diesen Anfangskapiteln der Sprüche basiert auf der gleichen Voraussetzung: Ein Vater und eine Mutter können ihr Kind über die Weisheit belehren und ihm ans Herz legen, sie zu suchen, aber sie können ihm die Entscheidung nicht abnehmen.
Every appeal of these early chapters of Proverbs is based on the same premise: a father and mother can teach a child about wisdom and urge him to pursue it, but they cannot make the decision for him.
ParaCrawl v7.1

Wie wär's, wenn ich dir diese Entscheidung abnehme?
How about I take that decision away?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mir nicht gern Entscheidungen abnehmen.
I don't like decisions being taken out of my hands.
OpenSubtitles v2018

Bis Nick wieder klar denken kann, müssen wir ihm wichtige Entscheidungen abnehmen.
You and me, I mean, until Nick's head clears up. It's our duty to help guide him through these important decisions.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hast du ja gehofft, dass ich's verbocke und dir die Entscheidung abnehme.
Maybe you're hoping I'll screw it up so I make the decision.
OpenSubtitles v2018

In Zusammenhang mit dem Einsatz von Wirtschaftlichkeitsmodellen möchte der Ausschuß hinzufügen, daß diese zwar den Entscheidungsträgern bei ihren umweltpolitischen Beschlüssen das nötige Sachwissen vermitteln können und daher von einem gewissen Nutzen sind, daß sie ihnen aber andererseits die notwendigen Entscheidungen nicht abnehmen.
Regarding the use of economic models, the Committee would add that although such models can play a useful role in guiding policy-makers in making informed environmental policy decisions, they cannot act as a substitute for such decisions.
TildeMODEL v2018

In Zusammenhang mit dem Einsatz von ökonomischen Modellen möchte der Aus­schuß hinzufügen, daß diese zwar den Entscheidungsträgern bei ihren umweltpolitischen Beschlüssen das nötige Sachwissen vermitteln können und daher von einem gewissen Nutzen sind, daß sie ihnen aber andererseits die notwendigen Entscheidungen nicht abnehmen.
Regarding the use of economic models such as RAINS, the Committee would add that although such models can play a useful role in guiding policy-makers in making informed environmental policy decisions, they cannot act as a substitute for such decisions.
TildeMODEL v2018

Das tue ich inzwischen seit beinahe 60 Jahren, und ich lasse mir von niemandem meine Entscheidungen abnehmen.
I have been taking care of myself for almost 60 years and I don't want the two of you making my decisions for me.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie entscheiden, Gewicht schnell abnehmen zu wollen, müssen sie schauen, ob ihr Ziel realistisch ist.
Before you decide to lose weight, you have to decide if the target is reasonable.
ParaCrawl v7.1

Lange hat die Technik nur Routinetätigkeiten erledigt. Nun soll sie uns auch Entscheidungen abnehmen oder zumindest dabei helfen.
For longer than most of us can remember, technology has been confined to carrying out routine tasks. Now, it’s supposed to make decisions for us or at least help us to make them.
CCAligned v1

Es ist zwar richtig, dass bei einem sinnvoll durchgeführten Nüchternlauf der Körper nach einiger Zeit gezwungen ist, seine Energie vermehrt aus freien Fettsäuren zu beziehen, allerdings ist das nicht der entscheidende Faktor beim Abnehmen .
While it is true that running on an empty stomach, if done in the right way, can eventually force your body to increasingly obtain the energy it needs from free fatty acids, this is not the decisive factor in losing weight .
ParaCrawl v7.1