Translation of "Entscheidung abnehmen" in English
Wir
können
Serbien
diese
Entscheidung
nicht
abnehmen.
It
is
not
for
us
to
make
that
decision
for
Serbia.
Europarl v8
Darum
musst
du
ihr
die
Entscheidung
abnehmen.
This
is
the
reason
to
have
a
low
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
aber
diese
Entscheidung
nicht
abnehmen.
I
can't
make
this
decision
for
you,
Blair.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
euch
diese
Entscheidung
abnehmen.
They're
trying
to
make
this
decision
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
diese
Entscheidung
nicht
abnehmen.
It's
not
a
decision
I
can
make
for
you.
OpenSubtitles v2018
Damit
würden
sie
Akala
eine
schwere
Entscheidung
abnehmen.
Then
Akala's
difficult
decision
would
be
made.
OpenSubtitles v2018
Unser
DSD
Programm
wird
dir
die
Entscheidung
abnehmen.
Our
DSD
program
will
help
you
make
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Fördermaßnahmen
für
Unternehmen
sollen
den
Unternehmern
bei
der
Bewältigung
der
weltweiten
Marktveränderungen
helfen,
dürfen
aber
kein
Ersatz
für
die
eigentliche
unternehmerische
Entscheidung
sein
oder
dem
Unternehmer
das
Risiko
seiner
Entscheidung
abnehmen.
Business
support
should
assist
entrepreneurs
in
tackling
global
market
changes
but
must
not
substitute
either
the
entrepreneurial
decision
itself
nor
shield
the
entrepreneur
from
the
risk
derived
from
the
decision.
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
von
jemandem
die
Entscheidung
abnehmen
lassen
oder
wir
nehmen
die
Sache
selbst
in
die
Hand.
It
means
we
can
let
someone
make
the
decision
for
us,
or
we
can
take
matters
into
our
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid.
Ich
kann
Ihnen
diese
Entscheidung
nicht
abnehmen,
aber
eins
will
ich
Ihnen
sagen.
Look,
I'm
sorry,
I
cannot
help
you
make
this
decision,
but
I
can
tell
you
this.
OpenSubtitles v2018
Abschließend:
Es
liegt
an
uns,
ob
wir
uns
für
das
Vorsorgeprinzip
und
ein
hohes
Schutzniveau
entscheiden
oder
ob
wir
uns
hinter
wissenschaftlichen
Gutachten
verstecken,
die
uns
niemals
die
notwendige
politische
Entscheidung
abnehmen
können
und
dürfen.
To
sum
up
then,
it
is
for
us
to
decide
whether
to
opt
for
the
precautionary
principle
and
a
high
degree
of
protection,
or
whether
we
intend
to
hide
behind
scientific
reports,
which
can,
however,
never
relieve
us
of
the
responsibility
of
taking
the
necessary
political
decisions.
Europarl v8
Gröning
sagte:
"Ich
darf
einem
Menschen
helfen,
den
Weg
zum
Guten
zu
finden,
aber
ich
darf
ihm
die
Entscheidung
darüber
weder
abnehmen
noch
ihn
etwa
zum
Guten
zwingen.
Gröning
said:
"I
may
help
someone
to
find
the
way
towards
the
good
but
may
neither
take
away
his
choice
about
it
nor
force
him
to
do
good.
ParaCrawl v7.1
Dies
setzt
aber
immer
euer
eigenes
Zutun
voraus,
und
niemand
kann
für
euch
die
Verantwortung
tragen,
niemand
kann
euch
die
Entscheidung
abnehmen,
die
ihr
um
eures
Seelenheiles
willen
selbst
fällen
müsset....
But
this
always
presupposes
your
own
action
and
no-one
can
bear
the
responsibility
for
you,
no-one
can
relieve
you
of
the
decision
which
you
must
make
yourselves
for
the
sake
for
your
soul's
salvation....
ParaCrawl v7.1
Nachfolgend
ein
paar
Videos,
die
vielleicht
die
Entscheidung
abnehmen
einmal
das
Ostseebad
Binz
auf
Rügen
zu
besuchen.
Following
a
couple
of
videos,
perhaps
remove
the
decision
to
visit
the
Ostseebad
BINZ
auf
Rügen.
CCAligned v1
Achten
Sie
auf
Ihr
Bauchgefühl
–
ein
Test
kann
Ihnen
die
nicht
Entscheidung
abnehmen,
aber
Sie
vielleicht
auf
neue
Ideen
bringen.
Listen
to
your
gut
feeling
–
a
test
can't
take
the
decision
for
you,
but
it
can
maybe
offer
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
In
einem
seelsorglichen
Brief
schreibt
Newman:
"Ich
sage
Ihnen
all
dies,
damit
Sie
sehen,
warum
ich
Ihnen
die
Entscheidung
nicht
abnehmen
kann,
so
gerne
ich
es
auch
tun
möchte.
Nobody
may
be
exempted
from
the
decision
or
forced
to
take
it.
Newman
writes
in
a
pastoral
letter,
"I
say
this,
in
order
that
you
may
see
why
I
cannot
much
as
I
wish
it
decide
for
you.
ParaCrawl v7.1
So
sagte
Bruno
Gröning:
"Ich
darf
einem
Menschen
helfen,
den
Weg
zum
Guten
zu
finden,
aber
ich
darf
ihm
die
Entscheidung
darüber
weder
abnehmen,
noch
ihn
etwa
zum
Guten
zwingen.
Bruno
Gröning
said,
"I'm
allowed
to
help
a
person
find
the
good
path,
but
I'm
not
allowed
to
make
this
decision
for
him,
nor
am
I
allowed
to
force
him
onto
it.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
dir
noch
nicht
sicher
ob
tauchen
das
Richtige
ist?Unser
DSD
Programm
wird
dir
die
Entscheidung
abnehmen.
You
are
not
sure
if
diving
is
the
right
thing
for
you?Our
DSD
program
will
help
you
make
your
decision.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
ihr
die
Entscheidung
nicht
abnehmen,
viel
lieber
versinken
wir
mit
euch
in
den
unglaublich
ausdrucksstarken
Bildern
von
Angelika
Krinke.
We
can
not
take
the
decision
for
her.
Much
rather
we
sink
with
you
into
the
incredibly
expressive
pictures
by
Angelika
Krinke.
Translation:
Marina
Jenewein
ParaCrawl v7.1
Kirchliche
Beratung
kann
der
Frau
die
Entscheidung
nicht
abnehmen,
kann
aber
helfen,
ihre
Panik
und
Lähmung,
ihre
Abhängigkeiten
zu
überwinden,
mit
ihr
Lebensperspektiven
für
sich
und
das
Kind
zu
entwickeln
und,
soweit
möglich,
den
nötigen
Einsatz
für
das
Leben
des
Kindes
als
Auftrag
Gottes
zu
erkennen.
Counselling
through
the
church
cannot
relieve
the
woman
of
the
decision,
but
it
can
help
her
to
overcome
her
panic
and
paralysis,
her
dependence
on
others,
to
develop
perspectives
for
the
future
life
of
herself
and
her
child,
and,
as
far
as
possible,
to
recognize
the
effort
needed
on
her
part
for
the
child's
life
as
a
God
given
task.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Appell
in
diesen
Anfangskapiteln
der
Sprüche
basiert
auf
der
gleichen
Voraussetzung:
Ein
Vater
und
eine
Mutter
können
ihr
Kind
über
die
Weisheit
belehren
und
ihm
ans
Herz
legen,
sie
zu
suchen,
aber
sie
können
ihm
die
Entscheidung
nicht
abnehmen.
Every
appeal
of
these
early
chapters
of
Proverbs
is
based
on
the
same
premise:
a
father
and
mother
can
teach
a
child
about
wisdom
and
urge
him
to
pursue
it,
but
they
cannot
make
the
decision
for
him.
ParaCrawl v7.1
Wie
wär's,
wenn
ich
dir
diese
Entscheidung
abnehme?
How
about
I
take
that
decision
away?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
nicht
gern
Entscheidungen
abnehmen.
I
don't
like
decisions
being
taken
out
of
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Bis
Nick
wieder
klar
denken
kann,
müssen
wir
ihm
wichtige
Entscheidungen
abnehmen.
You
and
me,
I
mean,
until
Nick's
head
clears
up.
It's
our
duty
to
help
guide
him
through
these
important
decisions.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hast
du
ja
gehofft,
dass
ich's
verbocke
und
dir
die
Entscheidung
abnehme.
Maybe
you're
hoping
I'll
screw
it
up
so
I
make
the
decision.
OpenSubtitles v2018
In
Zusammenhang
mit
dem
Einsatz
von
Wirtschaftlichkeitsmodellen
möchte
der
Ausschuß
hinzufügen,
daß
diese
zwar
den
Entscheidungsträgern
bei
ihren
umweltpolitischen
Beschlüssen
das
nötige
Sachwissen
vermitteln
können
und
daher
von
einem
gewissen
Nutzen
sind,
daß
sie
ihnen
aber
andererseits
die
notwendigen
Entscheidungen
nicht
abnehmen.
Regarding
the
use
of
economic
models,
the
Committee
would
add
that
although
such
models
can
play
a
useful
role
in
guiding
policy-makers
in
making
informed
environmental
policy
decisions,
they
cannot
act
as
a
substitute
for
such
decisions.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenhang
mit
dem
Einsatz
von
ökonomischen
Modellen
möchte
der
Ausschuß
hinzufügen,
daß
diese
zwar
den
Entscheidungsträgern
bei
ihren
umweltpolitischen
Beschlüssen
das
nötige
Sachwissen
vermitteln
können
und
daher
von
einem
gewissen
Nutzen
sind,
daß
sie
ihnen
aber
andererseits
die
notwendigen
Entscheidungen
nicht
abnehmen.
Regarding
the
use
of
economic
models
such
as
RAINS,
the
Committee
would
add
that
although
such
models
can
play
a
useful
role
in
guiding
policy-makers
in
making
informed
environmental
policy
decisions,
they
cannot
act
as
a
substitute
for
such
decisions.
TildeMODEL v2018
Das
tue
ich
inzwischen
seit
beinahe
60
Jahren,
und
ich
lasse
mir
von
niemandem
meine
Entscheidungen
abnehmen.
I
have
been
taking
care
of
myself
for
almost
60
years
and
I
don't
want
the
two
of
you
making
my
decisions
for
me.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
entscheiden,
Gewicht
schnell
abnehmen
zu
wollen,
müssen
sie
schauen,
ob
ihr
Ziel
realistisch
ist.
Before
you
decide
to
lose
weight,
you
have
to
decide
if
the
target
is
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Lange
hat
die
Technik
nur
Routinetätigkeiten
erledigt.
Nun
soll
sie
uns
auch
Entscheidungen
abnehmen
oder
zumindest
dabei
helfen.
For
longer
than
most
of
us
can
remember,
technology
has
been
confined
to
carrying
out
routine
tasks.
Now,
it’s
supposed
to
make
decisions
for
us
or
at
least
help
us
to
make
them.
CCAligned v1
Es
ist
zwar
richtig,
dass
bei
einem
sinnvoll
durchgeführten
Nüchternlauf
der
Körper
nach
einiger
Zeit
gezwungen
ist,
seine
Energie
vermehrt
aus
freien
Fettsäuren
zu
beziehen,
allerdings
ist
das
nicht
der
entscheidende
Faktor
beim
Abnehmen
.
While
it
is
true
that
running
on
an
empty
stomach,
if
done
in
the
right
way,
can
eventually
force
your
body
to
increasingly
obtain
the
energy
it
needs
from
free
fatty
acids,
this
is
not
the
decisive
factor
in
losing
weight
.
ParaCrawl v7.1