Translation of "Erstinstanzliche entscheidung" in English
Schließlich
kann
jeder
Antragsteller
einzeln
Rechtsmittel
gegen
die
erstinstanzliche
Entscheidung
einlegen.
Finally,
each
applicant
may
individually
lodge
an
appeal
against
the
decision
of
the
first
instance.
ParaCrawl v7.1
Jede
hat
das
Recht,
gesondert
Beschwerde
gegen
die
erstinstanzliche
Entscheidung
einzulegen.
Each
is
entitled
to
appeal
separately
against
the
decision
of
the
first
instance.
ParaCrawl v7.1
Mit
Urteil
vom
28.
September
1979
bestätigte
die
Cour
d'appel
Paris
die
erstinstanzliche
Entscheidung.
By
a
judgment
of
28
September
1979,
the
Cour
d'Appel,
Paris,
upheld
the
judgment
of
the
lower
court.
EUbookshop v2
Die
erstinstanzliche
Entscheidung
über
die
Dokumente
des
Ministerrates,
die
Vorschriften
im
Vertrag
von
Amsterdam
und
die
neuen
Methoden
der
Arbeit
des
Ministerrates
sind
Beispiele
dafür.
The
Court
of
First
Instance's
ruling
on
the
Council
of
Ministers'
documents,
the
provisions
of
the
Treaty
of
Amsterdam
and
new
methods
for
the
Council
of
Ministers'
work
are
all
examples
of
this.
Europarl v8
Das
Recht
auf
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
wird
nicht
ausschließlich
mit
der
Begründung,
dass
ein
Antrag
abgelehnt
wurde,
entzogen,
wenn
ein
RechtsmittelRechtsbehelf
mit
aufschiebender
Wirkung
geprüft
wirdeingelegt
worden
ist
oder
eine
Entscheidung
ergangen
ist,
wonach
der
Asylbewerber
für
die
Dauer
der
Prüfung
des
RechtsmittelRechtsbehelfs
gegen
eine
erstinstanzliche
ablehnende
Entscheidung
im
Hoheitsgebiet
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
oder
geprüft
wird,
verbleiben
kann.
Access
to
the
labour
market
shall
not
be
withdrawn
for
the
sole
reason
that
an
application
has
been
rejected
if
an
appeal
with
suspensive
effect
is
being
examinedhas
been
lodged
or
a
decision
has
been
obtained
allowing
the
applicants
have
obtained
a
decision
allowing
them
to
remain
on
the
national
territoryin
the
Member
State
in
which
the
application
has
been
lodged
or
is
being
examined
for
the
time
their
an
appeal
against
a
first
instance
negative
decision
is
examined.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Zugang
zum
Arbeitsmarktzur
beruflichen
Bildung
wird
nicht
ausschließlich
mit
der
Begründung
entzogen,
dass
ein
Antrag
abgelehnt
wurde,
entzogen,
wenn
ein
RechtsmittelRechtsbehelf
mit
aufschiebender
Wirkung
geprüft
wirdeingelegt
worden
ist
oder
eine
Entscheidung
ergangen
ist,
wonach
der
Asylbewerber
für
die
Dauer
der
Prüfung
des
RechtsmittelRechtsbehelfs
gegen
eine
erstinstanzliche
ablehnende
Entscheidung
im
Hoheitsgebiet
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
oder
geprüft
wird,
verbleiben
kann.
Access
to
vocational
training
shall
not
be
withdrawn
for
the
sole
reason
that
an
application
has
been
rejected
if
an
appeal
with
suspensive
effect
is
being
examinedhas
been
lodged
or
a
decision
has
been
obtained
allowing
the
applicants
have
obtained
a
decision
allowing
them
to
remain
on
the
national
territoryin
the
Member
State
in
which
the
application
has
been
lodged
or
is
being
examined
for
the
time
their
an
appeal
against
a
first
instance
negative
decision
is
examined.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
der
Antragsteller
spätestens
neun
Monate
nach
der
Stellung
des
Antrags
auf
internationalen
Schutz
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
erhält,
sofern
die
zuständige
Behörde
noch
keine
erstinstanzliche
Entscheidung
erlassen
hat
und
diese
Verzögerung
nicht
dem
Antragsteller
zur
Last
gelegt
werden
kann.
Member
States
shall
ensure
that
applicants
have
access
to
the
labour
market
no
later
than
9
months
from
the
date
when
the
application
for
international
protection
was
lodged
if
a
first
instance
decision
by
the
competent
authority
has
not
been
taken
and
the
delay
cannot
be
attributed
to
the
applicant.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestrebt
sein,
Antragsteller,
die
besondere
Verfahrensgarantien
benötigen,
als
solche
zu
erkennen,
bevor
eine
erstinstanzliche
Entscheidung
ergeht.
Member
States
should
endeavour
to
identify
applicants
in
need
of
special
procedural
guarantees
before
a
first
instance
decision
is
taken.
DGT v2019
Im
ersten
Vorschlag
war
vorgesehen,
dass
jeder
Asylbewerber,
der
in
die
EU
kommt,
grundsätzlich
seinen
Fall
in
einer
persönlichen
Anhörung
darlegen
kann,
bevor
eine
erstinstanzliche
Entscheidung
ergeht.
In
the
first
proposal
each
applicant
for
asylum
coming
to
the
EU
would
in
principle
have
the
opportunity
to
present
his
case
in
a
personal
interview
before
a
first
instance
decision
is
taken
by
the
authorities.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
dass
erstens
die
Geltungsdauer
dieser
Maßnahmen
auf
einen
Monat
beschränkt
wird,
es
sei
denn,
das
in
der
Hauptsache
zuständige
Gericht
ist
angerufen
worden,
und
dass
diese
Maßnahmen
zweitens
durch
eine
(erstinstanzliche)
Entscheidung
des
Gerichts,
das
in
der
Hauptsache
zuständig
ist,
aufgehoben
werden
können.
It
is
therefore
proposed
that
first,
these
measures
will
cease
to
apply
unless
proceedings
are
instituted
before
the
courts
having
jurisdiction
as
to
the
substance
of
the
matter
within
one
month,
and
second,
that
these
measures
may
then
be
overruled
by
a
decision
(at
first
instance)
of
the
court
having
jurisdiction
as
to
the
substance
of
the
matter.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
10
des
Gesetzes
Nr.
29
vom
22.
August
1981
über
den
Verbraucherschutz
haben
die
Verbraucher
Anspruch
auf
Erlaß
der
Prozeßkostenvorschüsse
für
Prozesse,
in
denen
Entschädigungen
für
Verluste
und
Schäden
erwirkt
werden
sollen,
die
durch
Verstöße
gegen
das
genannte
Gesetz
und
dessen
Durchführungsbestimmungen
entstanden
sind,
sofern
wegen
der
Höhe
des
Streitwerts
eine
Berufung
gegen
die
erstinstanzliche
Entscheidung
ausgeschlossen
ist.
Under
Article
10
of
the
Consumer
Protection
Law
No.
29
of
22
August
1981,
a
consumer
seeking
legal
redress
for
losses
or
damage
caused
by
a
violation
of
this
law,
or
of
its
implementing
decisions,
is
exempted
from
the
requirement
to
make
a
pre-payment
of
costs,
provided
that
the
sum
involved
does
not
exceed
the
jurisdiction
of
the
court
of
first
instance.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
der
Antragsteller
spätestens
neun
ð
sechs
ï
Monate
nach
der
Stellung
Einreichung
des
Antrags
auf
internationalen
Schutz
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
erhält,
sofern
die
zuständige
Behörde
noch
keine
erstinstanzliche
Entscheidung
ð
Verwaltungsentscheidung
ï
erlassen
hat
und
diese
Verzögerung
nicht
dem
Antragsteller
zur
Last
gelegt
werden
kann.
Member
States
shall
ensure
that
applicants
have
access
to
the
labour
market
no
later
than
9
ð
6
ï
months
from
the
date
when
the
application
for
international
protection
was
lodged
if
a
first
instance
ð
an
administrative
ï
decision
by
the
competent
authority
has
not
been
taken
and
the
delay
cannot
be
attributed
to
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtung
bezieht
sich
auf
das
Recht
auf
Verbleib
im
Hoheitsgebiet,
bis
eine
erstinstanzliche
Entscheidung
getroffen
wurde.
The
obligation
concerns
the
right
to
remain
pending
the
decision
taken
in
first
instance.
TildeMODEL v2018
Nr.
52/1991),
wonach
das
Berufungsgericht
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
zu
entscheiden
hat
und
bei
Fristüberschreitung
die
erstinstanzliche
Entscheidung
außer
Kraft
tritt,
hat
der
Unabhängige
Verwaltungssenat
für
Kärnten
das
Verfahren
ausgesetzt
und
dem
Gerichtshof
eine
Frage
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
By
decision
of
the
Unabhängiger
Verwaltungssenat
Wien
of
12
October
1999,
Mr
Haug
was
convicted,
as
representative
of
Renatura
Naturheilmittel
GmbH,
a
company
incorporated
under
Austrian
law
established
in
Vienna
(Austria),
on
the
ground
that
that
company
had
placed
on
the
market
240
packages
of
a
product
called
'Renatura
Kürbiskernkapseln
mit
Vitamin
E,
Blase
und
Prostata'
('Renatura
pumpkin
seed
capsules
with
Vitamin
E,
bladder
EUbookshop v2
Da
das
Oberlandesgericht
der
Auffassung
war,
das
Verteidigungsmittel
der
von
der
Beklagten
in
den
Niederlanden
vorgenommenen
außergerichtlichen
Aufrechnung
habe
zwischen
den
beiden
Rechtsstreitigkeiten
möglicherweise
eine
Rechtshängigkeitsbeziehung
entstehen
lassen,
hob
es
die
erstinstanzliche
Entscheidung
insoweit
auf,
als
mit
dieser
der
Aussetzungsantrag
der
Beklagten
nach
Artikel
21
des
Übereinkommens
abgewiesen
worden
war.
Taking
the
view
that
the
defence
plea
alleging
extra-judicial
set-off
effected
by
Basch
in
the
Netherlands
was
capable
of
giving
rise
to
lis
pendens
in
regard
to
the
two
actions,
the
Oberlandesgericht
set
aside
the
first-instance
decision
in
so
far
as
it
dismissed
Basch's
application
for
a
stay
on
the
basis
of
Article
21
of
the
Convention.
EUbookshop v2
In
der
Berufungsinstanz
bestätigte
das
Tribunal
d'arrondissement
Luxemburg
die
erstinstanzliche
Entscheidung
mit
der
Begründung,
dass
im
Gegensatz
zu
der
von
der
Beklagten
vertretenen
Auslegung
die
von
der
Klägerin
erbrachten
Dienstleistungen
keine
Leistungen
auf
dem
Gebiet
der
Werbung
seien
und
dass
die
allgemeine
Regel
des
Artikels
9
Absatz
1
der
Sechsten
Richtlinie
über
den
Ort
der
Besteuerung
anwendbar
sei.
On
appeal
the
Tribunal
d'arrondissement
(District
Court)
(Luxembourg)
confirmed
the
decision
at
first
instance,
holding,
contrary
to
the
interpretation
put
forward
by
Design
Concept,
that
the
services
supplied
by
Flanders
Expo
are
not
advertising
services
and
that
the
general
rule
on
the
place
of
taxation
laid
down
in
Article
9(1)
of
the
Sixth
Directive
is
applicable.
EUbookshop v2
Nachdem
ihre
Klage
abgewiesen
worden
war,
legte
die
Gemeinde
Berufung
bei
der
Cour
d’appel
de
Rennes
ein,
die
mit
Urteil
vom
13.
Februar
2002
die
erstinstanzliche
Entscheidung
u.
a.
mit
der
Begründung
bestätigte,
dass
das
Schweröl
im
vorliegenden
Fall
kein
Abfall
sei,
sondern
ein
Brennstoff,
d.
h.
ein
für
eine
bestimmte
Verwendung
aufbereiteter
Energiestoff.
The
action
was
unsuccessful,
and
the
Commune
de
Mesquer
appealed
to
the
Cour
d’appel
de
Rennes
(Court
of
Appeal,
Rennes),
which
by
judgment
of
13
February
2002
confirmed
the
decision
at
first
instance,
taking
the
view
that
the
heavy
fuel
oil
did
not
in
this
case
constitute
waste
but
was
a
combustible
material
for
energy
production
manufactured
for
a
specific
use.
EUbookshop v2
In
dieser
Sache
hatte
das
Oberlandesgericht
München
durch
Beschluß
vom
30.
November
1979
(unten
134
—
?
4)
die
erstinstanzliche
Entscheidung
über
die
Zulassung
der
Zwangsvollstreckung
aus
einem
Urteil
des
Amtsgerichts
Meran
vom
28.
März
1978
aufgehoben,
weil
zulässige
Einwendungen
des
Antragsgegners
gegen
den
Klageanspruch
unberücksichtigt
geblieben
waren.
In
this
case
the
Oberlandesgericht
München
in
an
order
of
30
November
1979
(see
134
—
?
4
infra)
had
set
aside
the
judgment
at
first
instance
authorizing
the
enforcement
of
a
judgment
given
by
a
court
in
Merano,
Italy,
on
28
March
1978,
because
admissible
defences
pleaded
by
the
defendant
to
the
claim
had
been
disregarded.
EUbookshop v2
Lehnt
es
der
befaßte
Richter
ab,
einem
Antrag
auf
Vorlage
an
den
EuGH
stattzugeben,
so
bleibt
als
einziger
Weg
die
Berufung
oder
der
Revisionsantrag,
und
dies
in
der
Hoffnung,
daß
die
Cour
d'appel
oder
die
Cour
de
Cassation
die
Vorlage
an
den
EuGH
beschließen
bzw.
die
erstinstanzliche
Entscheidung
aufheben.
If
the
court
refuses
to
accede
to
a
request
for
reference
to
the
Court
of
Justice,
the
only
alternative
for
the
parties
is
to
appeal
in
the
hope
that
the
appeal
court
or
the
Court
of
Cassation
will
itself
seek
a
preliminary
ruling
from
the
Court
of
Justice,
or
reverse
or
quash
the
decision.
EUbookshop v2
Auf
die
gegen
die
erstinstanzliche
Entscheidung
eingelegte
Berufung
bejaht
die
Berufungskammer
der
Zentralkommission
für
die
Rheinschiffahrt
ebenfalls
die
Zuständigkeit
des
erstinstanzlichen
Gerichts,
führt
aber
in
ihrer
Entscheidung
aus,
daß
das
Rheinschiffahrtsgericht
seine
Zuständigkeit
zu
Unrecht
auf
Artikel
5
Nr.
3
des
Brüsseler
Übereinkommens
gestützt
habe.
On
appeal
from
the
judgment
of
the
court
of
first
instance,
the
Court
of
Appeal
of
the
Central
Commission
for
the
Navigation
of
the
Rhine
affirmed
the
jurisdiction
of
the
Rhine
Navigation
Court,
but
held
that
it
had
been
wrong
to
base
its
jurisdiction
on
Article
5
(3)
of
the
Brussels
Convention.
EUbookshop v2
Die
Einführung
eines
neuen
Sachverhalts
von
Amts
wegen
würde
über
den
Rechtsauftrag
der
Kammer
hinausgehen,
die
erstinstanzliche
Entscheidung
zu
überprüfen.
Opening
a
fresh
case
ex
officio
would
be
going
beyond
the
judicial
task
of
the
Board
to
examine
the
first-instance
decision.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
des
Anmelders
auf
eine
Entscheidung
"nach
Aktenlage"
sei
nicht
als
Verzicht
auf
das
Recht
auf
eine
vollständig
begründete
erstinstanzliche
Entscheidung
auszulegen,
auch
nicht
vor
dem
Hintergrund
des
in
den
Richtlinien
beschriebenen
Verfahrens
(s.T
1309/05,
T
583/04).
The
applicant's
request
"to
render
a
decision
on
the
record"
was
not
to
be
construed
as
a
waiver
of
the
right
to
a
fully
reasoned
first-instance
decision,
even
in
the
light
of
the
suggested
procedure
in
the
Guidelines
(see
T
1309/05,
T
583/04).
ParaCrawl v7.1
Dies
gelte
insbesondere
dann,
wenn,
wie
hier,
die
Zurückverweisungsentscheidung
nicht
von
der
Beschwerdekammer,
sondern
von
der
Prüfungsabteilung
getroffen
worden
sei,
da
die
erstinstanzliche
Entscheidung
einer
Verwaltungsbehörde
-
im
Unterschied
zur
rechtskräftigen
Entscheidung
eines
Rechtsprechungsorgans
-
keine
res
judicata-Wirkung
im
eigentlichen
Sinne
zu
entfalten
vermöge.
This
applied
in
particular
when,
as
in
this
case,
the
decision
to
remit
was
made
not
by
the
board
of
appeal
but
by
the
examining
division,
because
the
first-instance
administrative
decision
–
unlike
the
final
decision
of
a
judicial
body
–
did
not
have
true
res
judicata
effect.
ParaCrawl v7.1
In
T
1077/06
konnte
die
Kammer
keine
Rechtsgrundlage
im
EPÜ
erkennen,
die
den
Schluss
zulassen
würde,
dass
ein
Beteiligter,
der
Beschwerde
gegen
eine
erstinstanzliche
Entscheidung
eingelegt
hat,
die
unter
Verletzung
seines
rechtlichen
Gehörs
ergangen
war,
durch
sein
Fernbleiben
von
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
zweiten
Instanz
rückwirkend
auf
seinen
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
vor
der
ersten
Instanz
verzichtet
hätte.
In
T
1077/06,
the
board
could
not
identify
a
legal
basis
in
the
EPC
from
which
it
could
be
concluded
that
a
party,
appealing
against
a
decision
of
a
department
of
first
instance,
which
had
been
taken
in
violation
of
its
right
to
be
heard,
had
retrospectively
abandoned
its
right
to
be
heard
before
the
department
of
first
instance
when
it
did
not
appear
at
oral
proceedings
before
the
department
of
second
instance.
ParaCrawl v7.1
Schlagwörter:
Erstinstanzliche
Entscheidung
nicht
auf
der
Grundlage
der
vom
Anmelder
vorgelegten
Fassung
getroffen
-
wesentlicher
Verfahrensmangel
(bejaht)
Keywords:
Decision
of
first
instance
not
taken
on
text
submitted
by
applicant
-
substantial
procedural
violation
(yes)
ParaCrawl v7.1
In
T
1170/05
war
einer
der
Prüfer
verstorben
und
so
war
die
erstinstanzliche
Entscheidung
lediglich
von
zwei
der
drei
Mitglieder
der
Abteilung
sowie
vom
Vorsitzenden
im
Namen
des
verstorbenen
Prüfers
unterzeichnet
worden.
In
T
1170/05
one
of
the
examiners
had
died
and
so
the
decision
of
the
first
instance
bore
the
signatures
of
only
two
of
the
three
members
of
the
division,
the
chairman
signing
on
behalf
of
the
deceased
examiner.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
erklärte
die
Nichtigkeitsabteilung
das
Patent
"exofficio"
für
nichtig,
obgleich
die
Berufungsbehörde
die
erstinstanzliche
Entscheidung
für
wirkungslos
erklärt
hatte.
The
Nullity
Department
therefore
made
use
of
the
possibility
for
revoking
the
patent
ex
officio
even
after
appeal
proceedings
had
declared
their
(first)
decision
in
first
instance
as
"without
effect".
ParaCrawl v7.1