Translation of "Entscheidung bis" in English
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Europarl v8
Müsste
man
mit
dieser
Entscheidung
nicht
bis
Juni
warten?
Surely
they
have
to
wait
until
June
to
make
that
decision?
Europarl v8
Die
betreffende
Entscheidung
soll
bis
Ende
Mai
vorliegen.
We
intend
to
make
a
decision
on
this
issue
by
the
end
of
May.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
gilt
bis
30.
April
2004.“
This
Decision
shall
apply
until
30
April
2004’.
DGT v2019
Die
Entscheidung
wird
bis
31.
Dezember
2010
verbindlich
bleiben.
The
decision
shall
be
binding
until
31
December
2010.
DGT v2019
Deshalb
wird
jede
in
der
vorliegenden
Entscheidung
getroffene
Ausnahmeregelung
bis
2010
überprüft.
Therefore,
the
review
of
each
exemption
provided
for
in
this
Decision
will
be
done
before
2010.
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
nur
bis
zum
31.
Oktober
2006
gelten.
Accordingly,
this
Decision
should
only
apply
until
31
October
2006.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
dieser
Entscheidung
werden
bis
spätestens
28.
Februar
2007
überprüft.
The
measures
provided
for
in
this
Decision
shall
be
reviewed
by
28
February
2007
at
the
latest.
DGT v2019
Es
fiel
die
Entscheidung,
das
Quotensystem
bis
zum
31.
März
2015
beizubehalten.
The
decision
was
taken
to
maintain
the
quota
system
until
31
March
2015.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
gilt
bis
30.
April
2004
.»
This
Decision
shall
apply
until
30
April
2004
»
.
JRC-Acquis v3.0
Die
vorliegende
Entscheidung
wird
bis
spätestens
31.
Dezember
1996
überprüft.
This
Decision
will
be
reviewed
before
31
December
1996.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
wird
bis
zum
15.
Februar
1997
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
before
15
February
1997.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anhang
dieser
Entscheidung
ist
bis
spätestens
31.
Dezember
2000
zu
überprüfen.
Whereas
the
Annex
to
this
Decision
must
be
reviewed
by
31
December
2000
at
the
latest;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2008.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2008.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Juli
2008.“
This
Decision
shall
apply
until
31
July
2008.’
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
bis
zum
31.
Dezember
2014
gelten.
Therefore,
it
should
be
appropriate
to
extend
the
period
of
the
validity
of
this
Decision
to
31
December
2014.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2015.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2015.’.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Dezember
2007.“
This
Decision
shall
apply
until
31
December
2007.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2010.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2010.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2011.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2011.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2012.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2012.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2013.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2013.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
11.
Mai
2014.“
This
Decision
shall
apply
until
11
May
2014.’.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
bis
zum
31.
Dezember
2009.“
This
Decision
shall
apply
until
31
December
2009.’
DGT v2019
Diese
Entscheidung
soll
bis
31.
Januar
2007
gelten.
That
Decison
is
to
apply
until
31
January
2007.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
ihre
endgültige
Entscheidung
bis
Ende
2011
bekanntgeben.
The
Commission
will
announce
its
final
decision
by
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018