Translation of "Alleinige entscheidung" in English
Niemand
sollte
davon
ausgehen,
dass
der
Rat
hier
die
alleinige
Entscheidung
hat.
Let
nobody
assume
that
the
decision
on
this
will
be
for
the
Council
alone.
Europarl v8
Sie
haben
die
alleinige
Entscheidung
getroffen.
You
made
an
executive
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
weisst,
dass
es
nicht
unsere
alleinige
Entscheidung
ist.
You
know
it's
not
our
own
decision.
OpenSubtitles v2018
Genehmigung
von
Ihrer
Rich-Pins
ist
auf
ihre
alleinige
Entscheidung.
Approval
of
your
Rich
Pins
is
on
their
sole
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Weiterentwicklung
und
Pflege
der
Software
ist
alleinige
Entscheidung
des
Lizenzgebers.
Further
development
and
maintenance
of
the
software
is
at
the
sole
discretion
of
the
licenser.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bewilligungen
bedurften
der
persönlichen
Zustimmung
des
Präsidenten,
der
sich
die
alleinige
Entscheidung
vorbehielt.
All
awards
required
the
President's
personal
consent,
and
he
reserved
the
right
to
make
the
sole
decision.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist:
keine
Mitentscheidung,
das
Ergebnis
ist:
Einstimmigkeit
im
Rat
und
alleinige
Entscheidung
der
Regierung.
The
result
is
no
co-decision
making;
the
result
is
unanimity
in
the
Council,
with
decision-making
resting
solely
with
the
government.
Europarl v8
Nach
der
Geschäftsordnung
ist
es
seine
alleinige
Entscheidung,
er
hat
dafür
aber
nicht
die
Verantwortung
übernommen.
According
to
the
Rules
of
Procedure,
this
decision
is
his
alone,
but
in
this
case
he
has
not
taken
on
that
responsibility.
Europarl v8
Nunmehr
wollen
wir
diese
Methodik
konsequent
zu
Ende
führen,
indem
wir
dem
Plenum
die
alleinige
Entscheidung
über
die
Wahl
des
Bürgerbeauftragten
unter
allen
Kandidaten
überlassen.
Undoubtedly
his
personal
determination
and
patience
has
contributed
very
largely
to
his
bringing
this
report
here
to
the
plenary
today.
EUbookshop v2
In
diesen
Regionen,
in
denen
ausschließlich
Landwirtschaft
betrieben
wird,
würde
eine
in
die
alleinige
Entscheidung
der
Landbesitzer
gestellte
Flächenstillegung
den
Rest
der
Bevölkerung
ins
Elend
stürzen.
For
these
reasons,
Mr
President,
we
shall
vote
tomorrow
in
favour
of
Mr
Navarro
Velasco's
report.
EUbookshop v2
Das
wichtigste
Ergebnis
dieses
neuen
Entscheidungsfindungskonzepts
ist,
daß
dieser
Pro
zeß
von
allen
an
der
Aktion
Beteiligten
gemeinsam
getragen
wird,
wodurch
die
alleinige
Entscheidung
einer
einzigen
Person
ausgeschlossen
wird.
The
main
consequence
of
that
new
decision-making
context
is
that
the
process
becomes
common
to
all
the
participants
to
the
action
and
therefore
it
cannot
be
kept
under
the
control
of
one
single
individual
able
to
decide
supremely.
EUbookshop v2
Denn
die
Angaben
der
Betriebe
dürfen
nicht
dahingehend
interpretiert
werden,
dass
die
Aussetzung
der
AEVO
der
alleinige
Grund
ihrer
Entscheidung
zur
Ausbildung
gewesen
sei.
The
reason:
The
statements
of
the
responding
companies
should
not
be
interpreted
as
meaning
that
the
suspension
of
the
AEVO
was
the
sole
reason
for
their
decision
to
provide
in-house
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
alleinige
Entscheidung
des
Administrators
ob
er
eine
Yacht
im
System
freigibt
oder
of
er
die
Freigabe
verweigert.
It
is
fully
to
the
discretion
of
the
operator
whether
he
accepts
a
yacht
after
registration
to
be
published
on
OpenLogbook.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Teilnehmer
kann
zwischen
fünf
Karten
wählen,
die
sich
im
Spektrum
zwischen
"die
Wirtschaft
sollte
die
alleinige
Entscheidung
darüber
treffen"
bis
"die
Gesellschaft
muss
der
Wirtschaft
klare
Vorschriften
in
dieser
Frage
machen"
befinden.
Each
participant
can
choose
from
among
five
cards
in
the
spectrum
between
"the
business
community
alone
should
decide
the
matter"
to
"society
mustn't
dictate
to
the
business
community
in
this
matter."
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächliche
und
rechtliche
Wertung
der
Bundesregierung
bei
der
Annahme
von
Gefahr
im
Verzug
ist
jedoch
keine
politische
Entscheidung,
sondern
eine
anhand
objektiver
Kriterien
überprüfbare
Subsumtion
eines
Sachverhalts
unter
die
tatbestandliche
Voraussetzung
einer
Eilkompetenz,
die
der
Bundesregierung
erst
den
Raum
für
eine
einstweilen
alleinige
(politische)
Entscheidung
über
den
bewaffneten
Außeneinsatz
der
Bundeswehr
erschließt.
However,
the
Federal
Government’s
factual
and
legal
evaluation
in
assuming
imminent
danger
is
no
political
decision
but
a
determination
of
whether
a
factual
situation
fulfils
the
legal
requirements
of
an
emergency
power
that
permits
the
Federal
Government
to
take
a
preliminary
(political)
decision
on
an
armed
deployment
of
the
Bundeswehr
abroad
–
this
determination
can
be
reviewed
using
objective
criteria.
ParaCrawl v7.1
Das
darauf
folgende
Blockieren
seines
Online-Kontos,
das
Rücksetzen
seines
Rangs
und/oder
die
permanente
Entfernung
der
Privilegien
des
Spielers
erfolgen
durch
alleinige
Entscheidung
seitens
Days
of
Wonder.
Any
player
found
cheating
will
be
subject
to
a
one
time
warning,
and
the
subsequent
freeze
of
its
account,
reset
of
its
ranking
and/or
permanent
removal
of
player
privileges,
at
Days
of
Wonder's
sole
option.
ParaCrawl v7.1
Durch
alleinige
Entscheidung
seitens
AGCO
werden
Streitigkeiten,
Kontroversen
oder
Forderungen,
die
aus
oder
in
Zusammenhang
mit
der
vorliegenden
Vereinbarung
oder
den
hierdurch
vorgesehenen
Transaktionen
entstehen,
durch
das
endgültige
und
verbindliche
Schiedsgerichtsverfahren
unter
Anwendung
der
Commercial
Arbitration
Rules
der
American
Arbitration
Association
in
Gwinnett
County,
Georgia,
entschieden.
Dispute
Resolution.
This
Agreement
shall
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
the
state
of
Georgia,
USA
without
giving
effect
to
conflict
of
law
rules.
At
AGCO’s
sole
election,
any
dispute,
controversy
or
claim
arising
out
of
or
relating
to
this
Agreement
or
the
transactions
contemplated
hereby
shall
be
decided
by
final
and
binding
arbitration
under
the
American
Arbitration
Association
Commercial
Arbitration
Rules
in
Gwinnett
County,
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
die
alleinige
und
endgültige
Entscheidung
über
den
Gewinnstatus
des
RVG-Spiels
zu
fällen,
und
unsere
Entscheidung
ist
endgültig,
bindend
und
(gemäß
den
Bestimmungen
für
Großbritannien)
unanfechtbar.
We
reserve
the
right
to
make
the
sole
and
final
decision
as
to
the
RVG
Game's
winning
status
and
Our
decision
will
be
final,
binding
and
subject
not
subject
to
appeal.
ParaCrawl v7.1
Außer
bei
Freier
Software
hängen
die
Möglichkeiten,
bestimmte
Rechte
ausüben
zu
können
oder
eben
nicht
ausüben
zu
können,
vom
Anbieter
der
proprietären
Software
ab
-
es
ist
die
alleinige
Entscheidung
des
Anbieters,
und
dieser
Entscheidung
wird
heute
oft
Vorrang
vor
demokratischen
Grundregeln
gegeben.
Unless
you
are
using
Free
Software,
the
rights
you
can
or
cannot
exercise
are
determined
by
the
proprietary
software
vendor
-
it
is
the
vendors
decision
alone,
a
decision
that
nowadays
is
often
given
precendence
over
the
democratic
legislative
process.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
kein
Präsident,
selbst
wenn
er
den
politischen
Willen
für
eine
Maßnahme
aufbringt,
diese
durch
eine
alleinige,
totalitäre
Entscheidung
durchsetzen.
Thus,
even
if
a
President
has
the
political
will
to
carry
out
a
task,
a
unilateral
totalitarian
decision
can
not
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Parlament
hat
das
Recht
der
alleinigen
Entscheidung.
This
Parliament
has
the
right
to
decide
alone.
Europarl v8
Es
ist
ganz
allein
ihre
Entscheidung,
und
wir
werden
diese
Entscheidung
respektieren.
It
is
their
decision,
their
decision
alone
and
we
will
respect
that
decision.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
allein
eine
Entscheidung
treffen.
I
can't
make
a
decision
on
my
own.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Dringlichkeitsfall
kann
der
Präsident
die
Entscheidung
allein
treffen.
If
the
matter
is
urgent,
the
President
may
take
the
decision
himself.
JRC-Acquis v3.0