Translation of "Alleiniges recht" in English

Ihr alleiniges Recht, Vorlagen einzubringen, ist vollständig inakzeptabel.
Its exclusive right to submit proposals is completely unacceptable.
Europarl v8

Nach dem norwegischen Rohfischgesetz [21] besitzen die norwegischen Absatzgenossenschaften ein alleiniges Recht zur Erstvermarktung von Fisch und Schalentieren, mit Ausnahme von Zuchtfisch.
According to the Norwegian Raw Fish Act [21], the Norwegian cooperative sales organisations have an exclusive right to take care of all first-hand marketing of fish and shellfish, except farmed fish.
DGT v2019

Er der rechtsmäßige und wirtschaftlich berechtigte Besitzer des Listings ist und dass er ein gut belegtes und verkaufsfähiges Recht auf das Listing hat und/oder er bevollmächtigt ist das Listing zu nutzen und anzubieten und/oder er ein alleiniges und uneingeschränktes Recht für die Nutzung und Bereitstellung des Listings besitzt.
He is the lawful and beneficial owner of, and he has good and saleable title to the Listing s and/or it has been duly authorized to use and offer the Listing and/or it has received an exclusive unconditional right for the use and provision of the Listing s.
ParaCrawl v7.1

Alleiniges Recht an Logos und Handelsmarken Alle Handelsmarken und Logos auf dieser Website sind im Besitz oder in Verwendung von Milestone Systems.
Sole right logos and trademarks All trademarks and logos displayed on this page are owned or operated by Milestone Systems.
ParaCrawl v7.1

Ich begnüge Mich nicht mit geteilter Liebe, Mein Gegner aber, der Fürst der Welt, läßt es auch nicht zu, daß ihr ihm nicht alleiniges Recht einräumet auf eure Seele.
I do not content myself with shared love, but my opponent, the prince of the world, also does not allow it that you do not grant him the sole right to your soul.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Geschäftsbedingungen dieser Vereinbarung gewährt Ihnen Lightinthebox.com hiermit ein begrenztes, widerrufbares, nicht übertragbares und nicht alleiniges Recht, auf die Seite zuzugreifen und sie zu nutzen, indem Sie sie in Ihrem Internet Browser aufrufen, und zwar ausschließlich zu dem Zweck, persönliche Artikel zu kaufen, die auf dieser Seite zum Verkauf angeboten werden, und für keinerlei kommerzielle Zwecke und auch nicht im Auftrag eines Dritten, es sei denn, Lightinthebox.com hat dieser Nutzung im Vorfeld ausdrücklich zugestimmt.
Subject to the terms and conditions of this Agreement, Lightinthebox.com hereby grants you a limited, revocable, non-transferable and non-exclusive license to access and use the Site by displaying it on your internet browser only for the purpose of shopping for personal items sold on the Site and not for any commercial use or use on behalf of any third party, except as explicitly permitted by Lightinthebox.com in advance.
ParaCrawl v7.1

Rasmussen unterschreibt auch dieses und verliert damit automatisch sein alleiniges Recht zur Zeichnung von Verträgen, vielleicht weil ihn jetzt die Schulden drücken.
Rasmussen signs this too, and automatically loses his exclusive right to subscribe for contracts, perhaps because the debts now press him.
ParaCrawl v7.1

So brechen Sie Ihre Mitgliedschaft, einfach Kontakt mit Website und Bitte senden Sie Ihre Zahlung Info + Benutzername, Sie verstehen und akzeptieren, dass Löschung Ihrer Mitgliedschaft ist Ihr alleiniges Recht und Rechtsmittel in Bezug auf alle Streitigkeiten mit Uploadboy .
To cancel your Membership, simply contact with Site and send your payment info + username, You understand and agree that cancellation of your Membership is your sole right and remedy with respect to any dispute with Uploadboy .
ParaCrawl v7.1

Und wieder muss Ich sagen: Niemand kann zweien Herren dienen.... Ich begnüge Mich nicht mit geteilter Liebe, Mein Gegner aber, der Fürst der Welt, läßt es auch nicht zu, daß ihr ihm nicht alleiniges Recht einräumet auf eure Seele.
And again I must say: No-one can serve two masters.... I Am not content with shared love, however, My adversary, the prince of the World, will not allow that you do not give him the sole right over your soul either.
ParaCrawl v7.1

In den Augen der extremen Rechten findet allein das Recht auf Meinungsfreiheit Gnade.
Only the right to freedom of expression finds favour in the eyes of the extreme right.
Europarl v8

Nach dem Gesetz hat der Kongress das alleinige Recht, Finanzmittel zuzuweisen.
Under the law, Congress has the exclusive power to allocate funds.
GlobalVoices v2018q4

Die Konzession garantierte den Gesellschaften das alleinige Recht für diese Art des Schiffstransportes.
This concession guaranteed the company the sole right for this type of ship transport.
Wikipedia v1.0

Crédit Mutuel hält das alleinige Recht für den Vertrieb des Blauen Sparbuchs.
Crédit Mutuel has an exclusive right to distribute the Livret bleu.
DGT v2019

Der Inhaber einer Explorationsgenehmigung hat das alleinige Recht zur Exploration des potenziellen CO2-Speicherkomplexes.
The holder of an exploration permit shall have the sole right to explore the potential CO2 storage complex.
DGT v2019

Hat Ihr Gewissen, lhres allein, immer Recht?
Is your conscience, yours alone, right?
OpenSubtitles v2018

Wir haben das alleinige Recht an Ihren Sensoren, oder Sie sind raus.
We have sole right to your sensors, or you are out.
OpenSubtitles v2018

Glaubt, er allein hätte das Recht, hier zu sein.
Assumes he has the right to be here and no one else does.
OpenSubtitles v2018

Du hast das Recht, allein zu sein, wenn du es willst.
You have the right to be alone, if you wish.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das alleinige Recht zur Ausgabe von Banknoten.
It possesses the sole right to issue notes.
WikiMatrix v1

Und Lou hat recht, allein kann ich das nicht.
And Lou's right, I can't do it alone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das alleinige Recht, diese Bedingungen auszulegen und anzuwenden.
We have the sole right to interpret and apply such Terms and Conditions.
ParaCrawl v7.1

Ein eingetragenes Geschmackmuster gewährt seinem Inhaber das alleinige Recht zu dessen Benutzung.
A registered design grants its owner the sole right to its use.
ParaCrawl v7.1