Translation of "Alleinige" in English
Sie
tragen
die
alleinige
politische
Verantwortung
dafür.
They
would
bear
the
sole
political
responsibility
for
this.
Europarl v8
Außerdem
sei
CWP
der
alleinige
Beihilfeempfänger.
Moreover,
CWP
was
the
sole
beneficiary
of
the
aid.
DGT v2019
Trotzdem
delegiert
der
Verwaltungsrat
manchmal
die
alleinige
administrative
Verantwortung
an
den
Direktor.
Yet
the
management
board
sometimes
delegates
sole
administrative
responsibility
to
the
Executive
Director.
Europarl v8
Ihre
alleinige
Verpflichtung
auf
Liberalisierung
um
jeden
Preis
ist
ein
Irrweg.
Its
sole
commitment
to
liberalisation
at
all
costs
is
a
mistake.
Europarl v8
Bezüglich
der
Frequenzen
sollte
die
Behörde
der
alleinige
Gesprächspartner
des
Konzessionsnehmers
sein.
The
Authority
should
be
the
concession
holder's
sole
interlocutor
on
the
matter
of
frequencies.
DGT v2019
Sie
fallen
in
die
alleinige
Zuständigkeit
der
entsprechenden
Schlachthöfe
und
Betriebe.
This
is
the
sole
responsibility
of
the
slaughterhouses
and
establishments
concerned.
DGT v2019
In
diesem
Bereich
allerdings
verbleibt
die
alleinige
Kompetenz
beim
Rat.
However,
the
Council
has
sole
authority
in
this
area.
Europarl v8
Die
EU-Außenpolitik
darf
nicht
alleinige
Kompetenz
eines
relativ
bürgerfernen
und
bürokratischen
EAD
werden.
The
EU's
foreign
policy
must
not
be
allowed
to
be
the
sole
responsibility
of
a
bureaucratic
European
External
Action
Service
that
is
relatively
remote
from
citizens.
Europarl v8
Die
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
sollte
das
alleinige
Privileg
des
unabhängigen
souveränen
Nationalstaates
sein.
Immigration
and
asylum
policy
should
be
the
sole
prerogative
of
the
independent
sovereign
nation
state.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
alleinige
Verantwortung
in
diesem
Bereich
übernehmen.
In
any
case,
Member
States
must
assume
sole
responsibility
in
this
area.
Europarl v8
Die
Wieland
Werke
AG
erwarb
1999
die
alleinige
Kontrolle
über
die
Buntmetall-Gruppe.
Wieland
Werke
AG
acquired
sole
control
over
the
Buntmetall
group
in
1999.
DGT v2019
Das
ist
der
alleinige
Grund
für
diesen
Vorschlag.
That
is
the
sole
purpose
of
this
proposal.
Europarl v8
Strittig
war
bis
zuletzt
die
gesetzliche
Festschreibung
der
vier
EEVC-Testverfahren
als
alleinige
Lösung.
Right
up
to
the
last
moment,
there
was
dispute
about
whether
the
EEVC's
four
test
procedures
should
be
prescribed
by
law
as
the
sole
solution.
Europarl v8
Die
Staaten
müssen
die
alleinige
Verfügungsgewalt
über
ihre
Energiepolitik
behalten.
The
Member
States
must
remain
the
only
masters
of
their
own
energy
policy.
Europarl v8
Steuern
können
nicht
die
alleinige
Lösung
sein.
Taxation
cannot
be
the
only
solution.
Europarl v8
In
Neuseeland
ist
der
Gouverneur
der
Bank
der
alleinige
Entscheidungsträger.
In
New
Zealand,
the
bank’s
governor
is
the
sole
decision-maker.
News-Commentary v14
Die
nationalen
Zentralbanken
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB
.
The
national
central
banks
shall
be
the
sole
subscribers
to
and
holders
of
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1