Translation of "Alleinige aufgabe" in English

Alleinige Aufgabe dieser Gruppe ist es, die Kommission zu beraten.
The role of this group shall be solely to advise the Commission.
DGT v2019

Deine alleinige Aufgabe ist es, mich am Leben zu halten.
Your one and only job is keeping me alive.
OpenSubtitles v2018

Die alleinige Aufgabe dieser Geräte ist die Ermittlung der Lagerbestände.
The only function of these machines is to record stock quantities.
EUbookshop v2

Ihre alleinige Aufgabe ist es, Sammlungen vorzustellen.
Their sole task is to present collections.
ParaCrawl v7.1

Das war bislang alleinige Aufgabe der einzelnen Mitgliedstaaten.
So far, this has been a national task.
ParaCrawl v7.1

Der Unterhalt der gesamten Strecke war nach Staatsvertrag alleinige Aufgabe der Königlich Württembergischen Bahnverwaltung.
Under the treaty, the maintenance of the entire line was the sole responsibility of the Royal Württemberg Railway.
Wikipedia v1.0

Es ist die alleinige Aufgabe des direkten Arbeitgebers, die Konsequenzen eventueller Unter lassungen zu tragen.
It will be the direct employer and he alone who will face the consequences of any failure to comply.
EUbookshop v2

Die außen liegende Tragstruktur hat dagegen hierbei die alleinige Aufgabe, den Applikationsroboter zu halten.
The outside load-bearing structure on the other hand has the sole task of holding the application robot.
EuroPat v2

Patty-Car ist ein dynamisches Unternehmen, das als ihre alleinige Aufgabe der Zufriedenheit unserer Kunden hat.
Patty Car is a dynamic company whose only mission the satisfaction of our client.
CCAligned v1

Nach bisheriger Praxis ist es alleinige Aufgabe des Maschinenführers der Fräsvorrichtung, diese Aufgaben zu koordinieren.
In present practice, coordinating these tasks is solely the responsibility of the operator of the milling device.
EuroPat v2

Wir hatten ja bereits vor ein paar Jahren ein Seniorenprogramm beschlossen, das allerdings im Rat von den damaligen konservativen britischen und deutschen Regierungen mit der fadenscheinigen Begründung blockiert wurde, es gäbe keine tragfähige Rechtsgrundlage, und es sei schließlich alleinige Aufgabe der Einzelstaaten, diese Politik durchzuführen.
We did adopt a senior citizens' programme a few years ago, but it was blocked in the Council by the Conservative Governments of Britain and Germany on the flimsy grounds that there was no reliable legal basis and that it was ultimately a matter for national governments to pursue such a policy.
Europarl v8

Es ist alleinige Aufgabe der Mitgliedstaaten, dass jetzt auch in Artikel 14 der Grundrechtscharta niedergelegte Recht auf Bildung zu verwirklichen.
The Member States' sole duty is to make real the right to education which is now also enshrined in Article 14 of the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Zum anderen glaube ich auch, dass es sehr wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass in der Entschließung erstmals die Forderung enthalten ist, dass wir in Zukunft die Sicherung der Außengrenzen der erweiterten Europäischen Union als Gemeinschaftsaufgabe ansehen und nicht als alleinige Aufgabe des Landes, das an der Grenze liegt.
I also believe that it is important to note that the motion calls, for the first time, for the security of the external borders of the enlarged European Union to be a Community responsibility, rather than the sole responsibility of the country on the border.
Europarl v8

Ich halte es für richtig, sich dem Problem einer WTO-Reform, dem Problem der Legitimität und der Transparenz der Entscheidungen zu stellen, um die wichtigste und alleinige Aufgabe der WTO, nämlich die Erweiterung der internationalen Handelsbeziehungen, nicht aus den Augen zu verlieren.
I feel it is right to raise the issues of WTO reforms, legitimacy and transparency of decisions so that we do not lose sight of the WTO' s primary, unique mission which is to extend international trade.
Europarl v8

Alle Logik war in einem Servlet abgetrennt, sodass die alleinige Aufgabe der JSP es war, den bereitgestellten Inhalt zu rendern.
All of the logic was separated out into a servlet, leaving the JSP with the sole responsibility of rendering the output for the content provided.
Wikipedia v1.0

Allerdings schließe ich mich der Auffassung an, dass dies nicht die alleinige Aufgabe des EP sein darf und der EWSA ebenfalls über die dafür nötigen Voraus­setzungen verfügt.
But I can agree on the fact that the EP is not the only one and that the EESC is totally qualified in this field.
TildeMODEL v2018

Die alleinige Aufgabe von WSN ist der Bau und spätere Betrieb sowie die Führung eines Werkes in Moerdijk (Niederlande), in dem warmgewalztes Breitstahlband abgebeizt, verzinkt und längsgeschnitten wird.
The sole business of WSN is the construction, and subsequent operation and management of a production site at Moerdijk, the Netherlands, for pickling, galvanising and slitting of hot-rolled wide strip steel.
TildeMODEL v2018

Während Regelungen, nach denen die Protokollführung alleinige Aufgabe der Unternehmensführung ist, mit größerer Wahrscheinlichkeit in jenen Vereinbarungen enthalten sind, die mit nicht näher bezeichneten Arbeitnehmervertretern abgeschlossen wurden, ist eine alleinige Zuständigkeit der Arbeit nehmerseite am häufigsten dort vorgesehen, wo die Vereinbarungen die Unterschrift von Betriebsrats vertretern tragen.
Management is most likely to draw up minutes alone where agreements have been signed with unspecified employee representatives.
EUbookshop v2

Ferner läßt sich die Schieberegisteranordnung durch einen weiteren Mikrorechner ersetzen, dessen alleinige Aufgabe nunmehr in der Signalverzögerung besteht.
Furthermore, the shift-register arrangement can be replaced by a further microcomputer, the only task of which is then to delay the signal.
EuroPat v2

Weil der EZB die alleinige Aufgabe übertragen wurde, innerhalb des Euroraums für Preisstabilität zu sorgen, schienen die Inflationsraten der logischste Ausgangspunkt für einen Vergleich.
Because the ECB was given the sole task of achieving and maintaining price stability in the euro area, inflation rates seem the most logical starting point for comparison.
News-Commentary v14

Bisher hatte euer Zentrales Nervensystem in der Wirbelsäule die alleinige Aufgabe und Fähigkeit, WEISHEIT in euren Körper zu senden.
Until now your central nerve system in the spine had the only task and capability to send wisdom into your body.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Qualität ist somit nicht mehr alleinige Aufgabe einer Abteilung, sondern jeder Mitarbeiter im Unternehmen ist für die Qualität verantwortlich.
We believe all employees are responsible for ensuring and continuously improving quality. The question of quality is therefore no longer the sole responsibility of a single department.
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf die Rückkehr des Imperators hat der Strategische Informationsdienst der Republik damit begonnen, einen gemeinsamen Einsatztrupp zu formieren, der die alleinige Aufgabe hat, den uralten Herrscher der Sith zu finden und endgültig zu vernichten.
In response to the Emperor's return, the Republic Strategic Information Service has begun to assemble a joint task force with the sole purpose of finding the ancient Sith ruler and destroying him at last.
ParaCrawl v7.1