Translation of "Einmalige aufgabe" in English
Es
ist
keine
einmalige
Aufgabe
–
Du
musst
konsistent
bleiben.
It’s
not
a
one-and-done
task
–
you’ve
got
to
be
consistent.
ParaCrawl v7.1
Den
Mitgliedstaaten
käme
die
einmalige
Aufgabe
zu,
die
Änderungsrichtlinie
in
nationales
Recht
umzusetzen.
The
Member
States
would
have
a
one-off
administrative
burden
linked
to
implementation
of
the
amending
Directive
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Ungarn
ist
der
Auffassung,
dass
sich
die
Tätigkeiten
der
MAVA
auf
eine
einmalige
Aufgabe
beschränkt
hätten,
nämlich
auf
den
Besitz
von
bestimmten
Vermögenswerten,
die
früher
Malév-Eigentum
waren,
sowie
auf
die
„verbindende
Rolle
in
Bezug
auf
die
einzelnen
Auszahlungen
zwischen
der
Malév
und
der
MFB”.
According
to
Hungary,
MAVA's
activities
are
limited
to
a
one-time
function,
i.e.
holding
certain
assets
formerly
owned
by
Malév
and
acting
as
a
"conduit
for
certain
payments
between
Malév
and
MFB".
DGT v2019
Der
für
die
Erweiterung
zuständige
Kommissar
Günther
Verheugen
beschreibt
sie
als
eine
einmalige
und
historische
Aufgabe
zur
Förderung
der
Integration
Europas
auf
friedlichem
Weg
durch
die
Ausdehnung
eines
Raums
der
Stabilität
und
des
Wohlstands
auf
neue
Mitglieder.
Günther
Verheugen,
the
Commissioner
responsible
for
enlargement,
describes
it
as
a
"unique
and
historic
task
to
further
the
integration
of
Europe
by
peaceful
means,
extending
a
zone
of
stability
and
prosperity
to
new
members".
EUbookshop v2
Da
es
sich
dabei
jeweilen
un
eine
einmalige
Aufgabe
handelt,
fällt
der
notwendige
Aufwand
und
Zeitbedarf
nicht
ins
Gewicht.
Because
this
is
an
only
one
time
procedure
the
necessary
expenditure
of
work
and
time
is
of
no
importance.
EuroPat v2
Damals
hatte
der
Begriff
Mittel-
und
Osteuropa
eine
besondere
Bedeutung,
er
bedeutet
eine
einmalige,
wahrhaft
historische
Aufgabe,
er
wirkte
geistig
anregend
auf
Nationalökonomen
und
Sozialwissenschaftler,
sowie
im
wirtschaftlichen
Sinne
auf
potentielle
Investoren
und
Geschäftsleute.
At
that
time
Central
and
Eastern
Europe
had
a
special
meaning,
had
a
unique,
truly
historic
task,
and
was
inspiring
–
both
intellectually
for
the
economists
and
other
social
scientists
and
economically
for
potential
investors
and
business
people.
read
more
»
ParaCrawl v7.1
Als
Dienstleister
im
Tourismus
haben
wir
die
einmalige
Aufgabe
unsere
Gäste
während
der
schönsten
Zeit
ihres
Lebens
zu
betreuen
und
lernen
so
Menschen
mit
unterschiedlichster
Kultur
und
Herkunft
kennen.
As
a
service
provider
in
tourism,
we
have
the
unique
task
of
looking
after
our
guests
during
the
most
lovely
time
of
their
lives
and
getting
to
know
people
from
different
cultures
and
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
der
externen
und
internen
strategischen
Einflussfaktoren
ist
keine
einmalige
Aufgabe:
die
Organisation
muss
diese
Themen
„überwachen
und
überprüfen“,
also
laufend
darauf
achten,
wo
wesentliche
Änderungen
passieren,
und
dass
diese
in
die
Gestaltung
des
QMS
und
der
Prozesse
mit
einfließen.
The
analysis
of
the
external
and
internal
strategic
influencing
factors
is
no
task
that
only
needs
to
be
tackled
once:
The
organization
will
have
to
“monitor
and
control”
these
topics.
This
means
that
the
organization
will
have
to
continually
keep
an
eye
on
where
major
changes
are
happening
and
ensure
that
these
changes
are
taken
into
account
when
designing
the
quality
management
system
and
the
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
gelegentlich
unbequem
sein,
aber
das
ist
nun
einmal
unsere
Aufgabe.
It
may,
on
occasion,
be
uncomfortable,
but
this
is
our
task.
Europarl v8
Einmal
bedeutet
öffentliche
Aufgabe
nicht
etwa
staatliche
Aufgabe.
For
one
thing,
a
service
in
the
public
interest
is
not
coterminous
with,
say,
a
service
in
the
State
interest.
EUbookshop v2
Ich
stelle
euch
jetzt
erst
einmal
eine
Aufgabe.
First,
let
me
give
you
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1954
kam
noch
einmal
eine
größere
Aufgabe
auf
ihn
zu.
In
the
year
1954
he
got
again
a
larger
task.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
der
vorigen
Aufgabe
führen
Sie
diese
Aufgabe
einmal
manuell
mit
ECSync!
Like
with
the
previous
task
you
do
this
manually
once
with
ECSync!
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ist
die
Rohstoffsicherung
zunächst
einmal
Aufgabe
jedes
einzelnen
Unternehmens.
Basically,
securing
raw
materials
is
first
and
foremost
the
task
of
each
individual
company.
ParaCrawl v7.1
Segen
beschäftigte
sich
mit
Oligophrenopedagogie
und
stellte
sich
einmal
der
Aufgabe,
diese
Technik
zu
erfinden.
Segen
was
engaged
in
oligophrenopedagogy,
and
once
he
faced
the
task
of
inventing
this
technique.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Hunden
waren
es
zwei
Pärchen,
die
allerdings
nur
einmal
die
Aufgabe
lösen
konnten.
In
the
dogs,
there
were
just
two
dyads
solving
the
problem
once.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Aufgabe
einmalig
oder
nach
einem
täglichen,
wöchentlichen
oder
monatlichen
Zeitplan
ausführen
lassen.
You
can
choose
to
schedule
the
task
at
one
time,
or
on
a
daily,
weekly,
or
monthly
schedule.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
einmal
an,
eine
Aufgabe
nimmt
mehr
Zeit
in
Anspruch
als
erwartet.
Suppose
that
a
task
is
taking
more
time
than
expected.
ParaCrawl v7.1