Übersetzung für "Alleinige entscheidung" in Englisch

Niemand sollte davon ausgehen, dass der Rat hier die alleinige Entscheidung hat.
Let nobody assume that the decision on this will be for the Council alone.
Europarl v8

Sie haben die alleinige Entscheidung getroffen.
You made an executive decision.
OpenSubtitles v2018

Du weisst, dass es nicht unsere alleinige Entscheidung ist.
You know it's not our own decision.
OpenSubtitles v2018

Genehmigung von Ihrer Rich-Pins ist auf ihre alleinige Entscheidung.
Approval of your Rich Pins is on their sole decision.
ParaCrawl v7.1

Die Weiterentwicklung und Pflege der Software ist alleinige Entscheidung des Lizenzgebers.
Further development and maintenance of the software is at the sole discretion of the licenser.
ParaCrawl v7.1

Alle Bewilligungen bedurften der persönlichen Zustimmung des Präsidenten, der sich die alleinige Entscheidung vorbehielt.
All awards required the President's personal consent, and he reserved the right to make the sole decision.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist: keine Mitentscheidung, das Ergebnis ist: Einstimmigkeit im Rat und alleinige Entscheidung der Regierung.
The result is no co-decision making; the result is unanimity in the Council, with decision-making resting solely with the government.
Europarl v8

Nach der Geschäftsordnung ist es seine alleinige Entscheidung, er hat dafür aber nicht die Verantwortung übernommen.
According to the Rules of Procedure, this decision is his alone, but in this case he has not taken on that responsibility.
Europarl v8

Nunmehr wollen wir diese Methodik konsequent zu Ende führen, indem wir dem Plenum die alleinige Entscheidung über die Wahl des Bürgerbeauftragten unter allen Kandidaten überlassen.
Undoubtedly his personal determination and patience has contributed very largely to his bringing this report here to the plenary today.
EUbookshop v2

In diesen Regionen, in denen ausschließlich Landwirtschaft betrieben wird, würde eine in die alleinige Entscheidung der Landbesitzer gestellte Flächenstillegung den Rest der Bevölkerung ins Elend stürzen.
For these reasons, Mr President, we shall vote tomorrow in favour of Mr Navarro Velasco's report.
EUbookshop v2

Das wichtigste Ergebnis dieses neuen Entscheidungsfindungskonzepts ist, daß dieser Pro zeß von allen an der Aktion Beteiligten gemeinsam getragen wird, wodurch die alleinige Entscheidung einer einzigen Person ausgeschlossen wird.
The main consequence of that new decision-making context is that the process becomes common to all the participants to the action and therefore it cannot be kept under the control of one single individual able to decide supremely.
EUbookshop v2

Denn die Angaben der Betriebe dürfen nicht dahingehend interpretiert werden, dass die Aussetzung der AEVO der alleinige Grund ihrer Entscheidung zur Ausbildung gewesen sei.
The reason: The statements of the responding companies should not be interpreted as meaning that the suspension of the AEVO was the sole reason for their decision to provide in-house vocational training.
ParaCrawl v7.1

Es ist die alleinige Entscheidung des Administrators ob er eine Yacht im System freigibt oder of er die Freigabe verweigert.
It is fully to the discretion of the operator whether he accepts a yacht after registration to be published on OpenLogbook.
ParaCrawl v7.1

Jeder Teilnehmer kann zwischen fünf Karten wählen, die sich im Spektrum zwischen "die Wirtschaft sollte die alleinige Entscheidung darüber treffen" bis "die Gesellschaft muss der Wirtschaft klare Vorschriften in dieser Frage machen" befinden.
Each participant can choose from among five cards in the spectrum between "the business community alone should decide the matter" to "society mustn't dictate to the business community in this matter."
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche und rechtliche Wertung der Bundesregierung bei der Annahme von Gefahr im Verzug ist jedoch keine politische Entscheidung, sondern eine anhand objektiver Kriterien überprüfbare Subsumtion eines Sachverhalts unter die tatbestandliche Voraussetzung einer Eilkompetenz, die der Bundesregierung erst den Raum für eine einstweilen alleinige (politische) Entscheidung über den bewaffneten Außeneinsatz der Bundeswehr erschließt.
However, the Federal Government’s factual and legal evaluation in assuming imminent danger is no political decision but a determination of whether a factual situation fulfils the legal requirements of an emergency power that permits the Federal Government to take a preliminary (political) decision on an armed deployment of the Bundeswehr abroad – this determination can be reviewed using objective criteria.
ParaCrawl v7.1

Das darauf folgende Blockieren seines Online-Kontos, das Rücksetzen seines Rangs und/oder die permanente Entfernung der Privilegien des Spielers erfolgen durch alleinige Entscheidung seitens Days of Wonder.
Any player found cheating will be subject to a one time warning, and the subsequent freeze of its account, reset of its ranking and/or permanent removal of player privileges, at Days of Wonder's sole option.
ParaCrawl v7.1

Durch alleinige Entscheidung seitens AGCO werden Streitigkeiten, Kontroversen oder Forderungen, die aus oder in Zusammenhang mit der vorliegenden Vereinbarung oder den hierdurch vorgesehenen Transaktionen entstehen, durch das endgültige und verbindliche Schiedsgerichtsverfahren unter Anwendung der Commercial Arbitration Rules der American Arbitration Association in Gwinnett County, Georgia, entschieden.
Dispute Resolution. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of Georgia, USA without giving effect to conflict of law rules. At AGCO’s sole election, any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Agreement or the transactions contemplated hereby shall be decided by final and binding arbitration under the American Arbitration Association Commercial Arbitration Rules in Gwinnett County, Georgia.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht vor, die alleinige und endgültige Entscheidung über den Gewinnstatus des RVG-Spiels zu fällen, und unsere Entscheidung ist endgültig, bindend und (gemäß den Bestimmungen für Großbritannien) unanfechtbar.
We reserve the right to make the sole and final decision as to the RVG Game's winning status and Our decision will be final, binding and subject not subject to appeal.
ParaCrawl v7.1

Außer bei Freier Software hängen die Möglichkeiten, bestimmte Rechte ausüben zu können oder eben nicht ausüben zu können, vom Anbieter der proprietären Software ab - es ist die alleinige Entscheidung des Anbieters, und dieser Entscheidung wird heute oft Vorrang vor demokratischen Grundregeln gegeben.
Unless you are using Free Software, the rights you can or cannot exercise are determined by the proprietary software vendor - it is the vendors decision alone, a decision that nowadays is often given precendence over the democratic legislative process.
ParaCrawl v7.1

Deshalb kann kein Präsident, selbst wenn er den politischen Willen für eine Maßnahme aufbringt, diese durch eine alleinige, totalitäre Entscheidung durchsetzen.
Thus, even if a President has the political will to carry out a task, a unilateral totalitarian decision can not be taken.
ParaCrawl v7.1

Dieses Parlament hat das Recht der alleinigen Entscheidung.
This Parliament has the right to decide alone.
Europarl v8

Es ist ganz allein ihre Entscheidung, und wir werden diese Entscheidung respektieren.
It is their decision, their decision alone and we will respect that decision.
Europarl v8

Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen.
I can't make a decision on my own.
Tatoeba v2021-03-10

Im Dringlichkeitsfall kann der Präsident die Entscheidung allein treffen.
If the matter is urgent, the President may take the decision himself.
JRC-Acquis v3.0