Translation of "Entscheidung erzwingen" in English
Falls
wir
eine
Entscheidung
zu
früh
erzwingen,
könnten
wir
eine
Katastrophe
ernten.
If
we
force
a
decision
too
soon,
we
may
reap
disaster.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamten
Umstände
werden
die
Revision
dieser
Entscheidung
erzwingen.
The
whole
of
circumstances
will
force
the
revision
of
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Fehlendes
Vertrauen
und
fehlende
Liquidität
können
eine
Entscheidung
äußerst
kurzfristig
erzwingen.
A
lack
of
confidence
and
liquidity
can
force
the
supervisors’
hand
at
extremely
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte,
dass
du
Derek
jagst,
Kali,
um
seine
Entscheidung
zu
erzwingen.
He
wants
you
to
go
after
Derek,
Kali,
to
force
his
decision.
OpenSubtitles v2018
Es
liegen
nunmehr
Änderungsanträge
von
beiden
Seiten
vor,
also
von
der
ALDE-Fraktion
und
der
VERTS/ALE-Fraktion,
um
darüber
erneut
eine
Entscheidung
zu
erzwingen.
There
are
amendments
now
from
both
sides,
from
the
ALDE
Group
and
from
the
Verts/ALE
Group,
to
try
again
to
force
a
decision
on
the
preference.
Europarl v8
Kein
Mitglied
der
SAWP
oder
des
CHMP
kann
eine
Entscheidung
erzwingen
-
sie
muss
mehrheitlich
getroffen
werden.
No
single
SAWP
or
CHMP
member
can
force
a
decision
to
go
a
particular
way
-
it
has
to
be
agreed
by
a
majority.
ELRC_2682 v1
Die
Notwendigkeit,
einundvierzig
Stimmen
zu
vereinigen,
macht
es
einer
Koalition
der
großen
Staaten
unmöglich,
die
Annahme
einer
Entscheidung
zti
erzwingen.
The
need
to
collect
forty-one
votes
makes
it
impossible
for
a
coalition
of
the
large
States
to
have
a
decision
adopted.
EUbookshop v2
Am
Morgen
des
9.
November
wollten
die
Putschisten
mit
einem
Marsch
von
einigen
tausend
schwerbewaffneten
SA
Leuten
aus
der
Münchner
Altstadt
zum
Kommandobüro
der
Reichswehr
in
der
Schönfeldstraße
die
Entscheidung
erzwingen
und
die
Machtübernahme
Hitlers
und
des
Ex
Generals
Ludendorff
besiegeln.
On
the
morning
of
9th
November
several
thousand
heavily
armed
Nazi
SA
troops
marched
through
Munich's
old
city
and
head
to
the
army
command
in
the
Schönfeldstraße
to
enforce
the
decision
and
bring
the
uprising
of
Hitler
and
the
former
General
Ludendorff
to
success.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
versuchte
Österreich-Ungarn
mit
einer
letzten
Offensive,die
am
15.
Juni
1918
begann,
eine
militärische
Entscheidung
zu
erzwingen,
doch
die
Offensive
am
Piave
scheiterte.
In
a
last
offensive,
which
started
on
June
15,
1918,
Austria-Hungary
again
desperately
tried
to
bring
about
a
military
decision,
but
this
attempt
failed
at
the
Piave
river.
ParaCrawl v7.1
Aber
an
diesem
Tag
änderten
sich
die
Dinge
in
Bezug
auf
die
investment-Firma
die
Entscheidung
zu
erzwingen
strengere
Internet-Nutzungsrichtlinien.
But
on
that
day
things
changed
in
terms
of
the
investment
firm
deciding
to
enforce
stricter
Internet
usage
policies.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
die
fragilen
Institutionen
unseres
neuen
demokratischen
Systems
stützen
statt
mit
seiner
parlamentarischen
Mehrheit
eine
Entscheidung
zu
erzwingen.
He
wanted
to
groom
fragile
institutions
of
our
new
democratic
system
instead
to
force
decisions
through
the
parliament’s
majority.
ParaCrawl v7.1
Tirpitz,
Ingenohl,
Capelle,
Behnke
und
eine
Anzahl
von
Kapitänen
der
Front
glaubten,
obgleich
die
britische
Flotte
weiter
nach
Norden
zurückgezogen
worden
war,
als
sie
vorausgesehen
hatten,
daß
es
bei
freierer
Verwendung
der
Hochseeflotte
immer
noch
möglich
sein
würde,
einzelne
Abteilungen
zu
überwältigen
und
daß
nach
einer
Reihe
solcher
Teilsiege
die
deutsche
Flotte
in
der
Lage
sei,
eine
Entscheidung
zu
erzwingen.
Tirpitz,
Ingenohl,
Capelle,
Behncke,
and
a
number
of
captains
serving
at
sea
believed,
that
although
the
British
fleet
had
been
withdrawn
further
north
than
they
had
anticipated,
it
would
still
be
possible
to
overwhelm
detachments,
if
the
high
seas
fleet
were
more
freely
employed;
and
that,
after
a
succession
of
these
partial
victories,
the
German
fleet
would
be
able
to
force
a
general
decision.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
Feature
können
Sie
Ihre
Entscheidung
zu
erzwingen:
Website-Entwickler
werden
irgendwann
müde,
unterstützt
IE8,
vor
allem,
wenn
die
meisten
nach
einem
Web-User
haben
sich
auf,
um
neuere
Software
verschoben.
That
last
feature
may
force
your
decision:
Site
developers
will
eventually
tire
of
supporting
IE8,
especially
if
most
of
any
one
site’s
users
have
moved
on
to
newer
software.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wenn
Ungewissheiten
Entscheidungen
erzwingen.
Never
more
so
than
when
uncertainties
drive
decisions.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
viel
besser,
bewusste
Entscheidungen
zu
erzwingen,
um
die
Folgen
von
Fehlern
durch
Bevormundung
zu
begrenzen?
Would
it
not
be
far
better
to
force
conscious
choice
in
order
to
limit
the
consequences
of
paternalistic
mistakes?
News-Commentary v14
Die
Kraft
des
Westens
reicht
gerade
noch
aus,
um
als
Interventionsmacht
lokale
militärische
Entscheidungen
zu
erzwingen.
The
power
of
the
West,
as
intervention
force,
is
just
sufficient
to
enforce
local
military
decisions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
jedem
Zeitalter
der
Welt
dasselbe
gewesen
und
wird
es
bleiben,
bis
durch
die
Gewalt
der
eisernen
Herrschaft
des
Messias
nicht
Macht
noch
Gier,
sondern
Liebe
entscheiden
und
erzwingen
wird,
was
Recht
ist,
bis
allen
Gelegenheit
gegeben
worden
ist,
die
Vorzüge
der
Herrschaft
der
Gerechtigkeit
und
Liebe
im
Gegensatz
zu
Selbstsucht
und
Macht
kennen
zulernen,
bis
das
selbstsüchtige
steinerne
Menschenherz
unter
dem
Einfluss
des
Sonnenlichtes
der
Wahrheit
wiederum
das
werden
wird,
als
was
Gott
es
einst
erklärte,
„sehr
gut“
-
ein
Herz
von
Fleisch.
It
has
been
the
same
in
every
age
of
the
world,
and
will
be,
until,
by
the
force
of
the
iron
rule
of
Messiah,
not
might
nor
greed,
but
love,
will
decide
what
is
RIGHT,
and
enforce
it,
until
all
may
have
opportunity
to
learn
the
superior
benefits
of
the
rule
of
righteousness
and
love
as
compared
with
that
of
selfishness
and
might.
Until,
under
the
influence
of
the
sunlight
of
truth
and
righteousness,
the
selfish,
stony
heart
of
man
will
become
once
more
as
when
God
pronounced
it
"very
good"--a
heart
of
flesh.
Ezekiel
36:26
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
eine
Reihe
von
Herausforderungen,
denen
sich
die
Regionen
selbst
entscheiden,
nicht
zu
erzwingen.
But
there
are
a
number
of
challenges
that
the
regions
themselves
decide
not
to
force.
ParaCrawl v7.1
Und
mehr
Sauerstoff
und
mehr
Nährstoffe
bedeuten
nicht
nur
eine
gesteigerte
Leistungsfähigkeit
Deiner
Muskeln
während
brutaler
Trainingssätze,
die
es
Dir
möglich
macht,
diese
letzten,
alles
entscheidenden
Wiederholungen
zu
erzwingen,
die
den
Unterschied
zwischen
brauchbaren
und
unglaublichen
Zuwächsen
an
Kraft
und
Muskelmasse
ausmachen
werden.
More
oxygen
and
more
nutrients
will
increase
your
muscle
performance
during
brutal
workouts
to
allow
you
to
force
those
last,
all-important
repetitions
that
will
make
the
difference
between
moderate
and
incredible
gains
of
strength
and
muscle
mass.
ParaCrawl v7.1