Translation of "Entscheidung erzwingen" in English

Falls wir eine Entscheidung zu früh erzwingen, könnten wir eine Katastrophe ernten.
If we force a decision too soon, we may reap disaster.
OpenSubtitles v2018

Die gesamten Umstände werden die Revision dieser Entscheidung erzwingen.
The whole of circumstances will force the revision of this decision.
ParaCrawl v7.1

Fehlendes Vertrauen und fehlende Liquidität können eine Entscheidung äußerst kurzfristig erzwingen.
A lack of confidence and liquidity can force the supervisors’ hand at extremely short notice.
ParaCrawl v7.1

Er wollte, dass du Derek jagst, Kali, um seine Entscheidung zu erzwingen.
He wants you to go after Derek, Kali, to force his decision.
OpenSubtitles v2018

Es liegen nunmehr Änderungsanträge von beiden Seiten vor, also von der ALDE-Fraktion und der VERTS/ALE-Fraktion, um darüber erneut eine Entscheidung zu erzwingen.
There are amendments now from both sides, from the ALDE Group and from the Verts/ALE Group, to try again to force a decision on the preference.
Europarl v8

Kein Mitglied der SAWP oder des CHMP kann eine Entscheidung erzwingen - sie muss mehrheitlich getroffen werden.
No single SAWP or CHMP member can force a decision to go a particular way - it has to be agreed by a majority.
ELRC_2682 v1

Die Notwendigkeit, einundvierzig Stimmen zu vereinigen, macht es einer Koalition der großen Staaten unmöglich, die Annahme einer Entscheidung zti erzwingen.
The need to collect forty-one votes makes it impossible for a coalition of the large States to have a decision adopted.
EUbookshop v2

Am Morgen des 9. November wollten die Putschisten mit einem Marsch von einigen tausend schwerbewaffneten SA Leuten aus der Münchner Altstadt zum Kommandobüro der Reichswehr in der Schönfeldstraße die Entscheidung erzwingen und die Machtübernahme Hitlers und des Ex Generals Ludendorff besiegeln.
On the morning of 9th November several thousand heavily armed Nazi SA troops marched through Munich's old city and head to the army command in the Schönfeldstraße to enforce the decision and bring the uprising of Hitler and the former General Ludendorff to success.
ParaCrawl v7.1

Schließlich versuchte Österreich-Ungarn mit einer letzten Offensive,die am 15. Juni 1918 begann, eine militärische Entscheidung zu erzwingen, doch die Offensive am Piave scheiterte.
In a last offensive, which started on June 15, 1918, Austria-Hungary again desperately tried to bring about a military decision, but this attempt failed at the Piave river.
ParaCrawl v7.1

Aber an diesem Tag änderten sich die Dinge in Bezug auf die investment-Firma die Entscheidung zu erzwingen strengere Internet-Nutzungsrichtlinien.
But on that day things changed in terms of the investment firm deciding to enforce stricter Internet usage policies.
ParaCrawl v7.1

Er wollte die fragilen Institutionen unseres neuen demokratischen Systems stützen statt mit seiner parlamentarischen Mehrheit eine Entscheidung zu erzwingen.
He wanted to groom fragile institutions of our new democratic system instead to force decisions through the parliament’s majority.
ParaCrawl v7.1

Tirpitz, Ingenohl, Capelle, Behnke und eine Anzahl von Kapitänen der Front glaubten, obgleich die britische Flotte weiter nach Norden zurückgezogen worden war, als sie vorausgesehen hatten, daß es bei freierer Verwendung der Hochseeflotte immer noch möglich sein würde, einzelne Abteilungen zu überwältigen und daß nach einer Reihe solcher Teilsiege die deutsche Flotte in der Lage sei, eine Entscheidung zu erzwingen.
Tirpitz, Ingenohl, Capelle, Behncke, and a number of captains serving at sea believed, that although the British fleet had been withdrawn further north than they had anticipated, it would still be possible to overwhelm detachments, if the high seas fleet were more freely employed; and that, after a succession of these partial victories, the German fleet would be able to force a general decision.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Feature können Sie Ihre Entscheidung zu erzwingen: Website-Entwickler werden irgendwann müde, unterstützt IE8, vor allem, wenn die meisten nach einem Web-User haben sich auf, um neuere Software verschoben.
That last feature may force your decision: Site developers will eventually tire of supporting IE8, especially if most of any one site’s users have moved on to newer software.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wenn Ungewissheiten Entscheidungen erzwingen.
Never more so than when uncertainties drive decisions.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht viel besser, bewusste Entscheidungen zu erzwingen, um die Folgen von Fehlern durch Bevormundung zu begrenzen?
Would it not be far better to force conscious choice in order to limit the consequences of paternalistic mistakes?
News-Commentary v14

Die Kraft des Westens reicht gerade noch aus, um als Interventionsmacht lokale militärische Entscheidungen zu erzwingen.
The power of the West, as intervention force, is just sufficient to enforce local military decisions.
ParaCrawl v7.1

Es ist in jedem Zeitalter der Welt dasselbe gewesen und wird es bleiben, bis durch die Gewalt der eisernen Herrschaft des Messias nicht Macht noch Gier, sondern Liebe entscheiden und erzwingen wird, was Recht ist, bis allen Gelegenheit gegeben worden ist, die Vorzüge der Herrschaft der Gerechtigkeit und Liebe im Gegensatz zu Selbstsucht und Macht kennen zulernen, bis das selbstsüchtige steinerne Menschenherz unter dem Einfluss des Sonnenlichtes der Wahrheit wiederum das werden wird, als was Gott es einst erklärte, „sehr gut“ - ein Herz von Fleisch.
It has been the same in every age of the world, and will be, until, by the force of the iron rule of Messiah, not might nor greed, but love, will decide what is RIGHT, and enforce it, until all may have opportunity to learn the superior benefits of the rule of righteousness and love as compared with that of selfishness and might. Until, under the influence of the sunlight of truth and righteousness, the selfish, stony heart of man will become once more as when God pronounced it "very good"--a heart of flesh. Ezekiel 36:26
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt eine Reihe von Herausforderungen, denen sich die Regionen selbst entscheiden, nicht zu erzwingen.
But there are a number of challenges that the regions themselves decide not to force.
ParaCrawl v7.1

Und mehr Sauerstoff und mehr Nährstoffe bedeuten nicht nur eine gesteigerte Leistungsfähigkeit Deiner Muskeln während brutaler Trainingssätze, die es Dir möglich macht, diese letzten, alles entscheidenden Wiederholungen zu erzwingen, die den Unterschied zwischen brauchbaren und unglaublichen Zuwächsen an Kraft und Muskelmasse ausmachen werden.
More oxygen and more nutrients will increase your muscle performance during brutal workouts to allow you to force those last, all-important repetitions that will make the difference between moderate and incredible gains of strength and muscle mass.
ParaCrawl v7.1