Übersetzung für "Entscheidung begrüßen" in Englisch
Es
ist
wichtig,
diese
Entscheidung
zu
begrüßen
und
zu
unterstützen.
"It
is
important
to
welcome
and
encourage
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
alle
Demokraten
diese
grundsätzliche
und
gerechte
Entscheidung
begrüßen
werden.
I
am
certain
that
all
democrats
will
rejoice
at
this
principled
and
just
decision.
Europarl v8
Vielmehr
möchte
ich
die
Entscheidung
der
Regierung
begrüßen,
sich
denen
entgegenzustellen,
die
Intoleranz
predigen.
Rather,
I
would
like
to
commend
the
government
on
its
decision
to
face
up
to
those
who
preach
intolerance.
Europarl v8
Daher
muss
ich
Ihre
Entscheidung
begrüßen
ein
für
allemal
mit
Verrat
und
Hinterhalt
aufzuhören.
Thus
I
must
appreciate
your
decision
to
stop
all
that
treachery
and
backstabbing
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
natürlich
klar,
daß
wir
als
Parlamentarier
diese
Entscheidung
ausdrücklich
begrüßen,
ebenso
die
Tatsache,
daß
wir
als
Parlament
in
den
Rechtsetzungsprozeß
miteinbezogen
werden.
It
is
of
course
clear
that
we
as
Parliamentarians
explicitly
welcome
this
decision,
and
the
fact
that
we
as
a
parliament
are
involved
in
the
lawmaking
process.
Europarl v8
Ich
würde
diese
Gelegenheit
gern
nutzen,
um
die
durch
den
tschechischen
Senat
getroffene
Entscheidung
zu
begrüßen,
welche
uns
sehr
hoffnungsfroh
stimmt,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
welcome
the
decision
made
today
by
the
Czech
Senate,
which
gives
us
high
hopes
of
the
future
ratification
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Unser
Haus
hat
zu
diesem
Sachverhalt
jahrelang
konsequent
Stellung
bezogen,
und
wir
sollten
diese
Gelegenheit
nutzen,
die
Entscheidung
zu
begrüßen,
und
natürlich
sollten
wir
die
übrigen
38
Bundesstaaten
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
in
denen
es
nach
wie
vor
die
Todesstrafe
gibt,
dazu
auffordern,
dem
Beispiel
von
Illinois
zu
folgen.
The
position
of
this
House,
over
many
years,
on
this
issue
has
been
so
consistent
that
we
should
take
this
opportunity
to
welcome
what
has
happened,
and
indeed
we
should
call
on
the
38
remaining
states
in
the
United
States
of
America
which
still
apply
the
death
penalty
to
follow
the
example
set
in
Illinois.
Europarl v8
Man
sollte
diese
Entscheidung
begrüßen,
die
sich
in
eine
Dynamik
der
Aussöhnung
einordnet
und
den
Weg
zur
Bildung
einer
Übergangsregierung
der
nationalen
Einheit
öffnet,
die
ihrerseits
die
nächsten
Wahlen
vorbereiten
müsste.
We
should
welcome
this
recent
decision,
which
is
within
the
context
of
a
move
towards
reconciliation
and
opens
the
way
to
forming
a
transitional
Government
of
National
Unity
that
will
itself
be
responsible
for
preparing
the
next
elections.
Europarl v8
Ich
muss
die
Entscheidung
des
Rates
begrüßen,
die
Europäische
Kommission
mit
der
Verhandlung
im
Namen
der
Union
zu
beauftragen.
I
must
welcome
the
Council’s
decision
to
authorise
the
European
Commission
to
negotiate
on
behalf
of
the
Union.
Europarl v8
Es
gibt
manche
Menschen,
die
die
Entscheidung
begrüßen,
möglicherweise
deswegen,
weil
die
Seite
nun
für
diejenigen
zugänglich
ist,
die
nicht
technisch
versiert
genug
waren,
Proxies
zu
nutzen.
There
are
some
who
celebrate
the
decision,
possibly
because
the
site
may
now
be
accessible
to
those
who
were
not
tech
savvy
enough
to
use
proxies.
GlobalVoices v2018q4
Herr
KRAWCZYK,
Frau
BISCHOFF
und
Herr
JAHIER
melden
sich
zu
Wort,
um
die
Entscheidung
zu
begrüßen.
Mr
Krawczyk,
Ms
Bischoff
and
Mr
Jahier
took
the
floor
to
welcome
the
decision.
TildeMODEL v2018
Diese
Entscheidung
ist
zu
begrüßen,
da
sie
sowohl
auf
der
Kapitalgeber-
wie
auch
auf
der
Kapitalnehmerseite
für
Rechtssicherheit
sorgt
und
den
in
den
letzten
Jahren
eingetretenen
Entwicklungen
im
Bereich
der
alternativen
Unternehmensfinanzierung
Rechnung
trägt.
The
Supreme
Court's
decision
should
be
welcomed,
since
it
provides
lenders
as
well
as
borrowers
with
much
needed
legal
certainty
while
also
taking
into
account
the
recent
developments
in
the
field
of
alternative
corporate
financing.
ParaCrawl v7.1
Wer
noch
die
furchtbaren
Bilder
der
Opfer
des
Chemiewaffen-Einsatzes
im
syrischen
Bürgerkrieg
im
Kopf
habe,
könne
die
Osloer
Entscheidung
nur
begrüßen,
sagte
der
EKD-Ratsvorsitzende
Nikolaus
Schneider
am
Freitag
in
Berlin.
Anyone
who
remembered
the
terrible
pictures
of
the
victims
of
the
chemical
weapon
attack
in
the
Syrian
civil
war
could
only
welcome
the
Oslo
decision,
said
the
EKD
Council
Chair
Nikolaus
Schneider
in
Berlin
on
Friday.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
begrüße
und
persönlich
sehr
unterstütze.
It
is
a
decision
I
welcome
and
personally
support
very
much.
Europarl v8
Während
ich
die
Entscheidung
der
Kommission
begrüße,
die
humanitäre
Hilfe
zu
verfünffachen,
wodurch
die
europäische
Hilfe
auf
30
Mio.
EUR
aufgestockt
wird,
ist
es
entscheidend,
dass
die
Europäische
Union
ihr
Möglichstes
tut,
um
den
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
zu
helfen
und
auf
deren
sich
ändernde
Bedürfnisse
zu
achten.
While
I
welcome
the
Commission's
decision
to
increase
its
humanitarian
aid
fivefold,
thereby
taking
European
aid
up
to
EUR
30
million,
it
is
essential
for
the
European
Union
to
do
all
it
can
to
help
the
most
vulnerable
population
groups
and
to
monitor
their
changing
needs.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auf
dem
Europäischen
Rat
wurde
zwar
eine
historische
und
zu
begrüßenden
Entscheidung
über
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
getroffen,
bedauerlicherweise
jedoch
nicht
die
Gelegenheit
zu
einer
weiteren
historischen
Entscheidung
in
Form
einer
radikalen
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
genutzt.
Mr
President,
the
European
Council
has
taken
an
historic
and
welcome
decision
on
enlargement
of
the
European
Union,
but
what
a
pity
that
it
did
not
seize
the
opportunity
to
take
another
historic
decision
in
radically
reforming
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Und
schließlich
gilt
es
den
entscheidenden
Aspekt
zu
begrüßen,
dass
die
Erfahrungen,
die
mit
Leader
gesammelt
wurden,
an
das
lokale
Verwaltungssystem
weitergegeben
und
die
bewährten
Verfahren
früherer
Programmplanungen
genutzt
werden
sollen.
Lastly,
we
must
welcome
the
crucial
aspect
of
bringing
the
experience
gained
through
Leader
to
the
system
of
local
governance,
building
on
the
best
practices
of
earlier
programming
exercises.
Europarl v8
Bevor
ich
zum
eigentlichen
Thema
komme,
möchte
ich
bemerken,
dass
ich
die
Entscheidung
sehr
begrüße,
eine
Vertretung
des
Europäischen
Parlaments
in
die
offizielle
Delegation
der
Europäischen
Union
auf
dieser
Konferenz
einzubeziehen.
Before
getting
into
the
issue
itself,
I
would
like
to
say
that
I
am
extremely
pleased
with
the
decision
to
include
a
representation
from
the
European
Parliament
as
an
integral
part
of
the
European
Union’s
official
delegation
at
that
conference.
Europarl v8
Ist
die
Kommission,
angesichts
der
zu
begrüßenden
Entscheidung
der
britischen
Regie
rung,
die
Landekarten
(„landing
cards")
für
Bürger
der
Gemeinschaft,
die
auf
dem
Luft
weg
in
das
Vereinigte
Königreich
einreisen,
abzuschaffen,
bereit,
die
französische
Regie
rung
aufzufordern,
ebenfalls
die
Landekarten
für
Bürger
der
Gemeinschaft
abzuschaffen,
die
auf
dem
Luftweg
nach
Frankreich
einreisen?
In
view
of
the
welcome
decision
of
the
British
Government
to
abolish
landing
cards
for
Community
citizens
entering
the
United
Kingdom
by
air,
would
the
Commission
urge
the
French
Government
also
to
abolish
landing
cards
for
Community
citizens
flying
into
France?
EUbookshop v2
Wird
der
Rat
angesichts
der
zu
begrüßenden
Entscheidung
der
britischen
Regierung,
für
Bürger
der
Gemeinschaft,
die
in
das
Vereinigte
Königreich
auf
dem
Luftweg
einreisen,
die
Landekarten
(landing
cards)
abzuschaffen,
bei
der
französischen
Regierung
darauf
hinwirken,
daß
die
Landekarten
für
Bürger
der
Gemeinschaft,
die
auf
dem
Luftweg
nach
Frankreich
einreisen,
(ebenfalls)
abgeschafft
werden?
In
view
of
the
welcome
decision
pf
the
British
Gpvernment
tp
abplish
landing
cards
fpr
Community
citizens
entering
the
United
Kingdom
by
air,
would
the
Council
urge
the
French
Government
also
to
abolish
landing
cards
for
Community
citizens
flying
into
France?
EUbookshop v2