Translation of "Entscheidung begrüßen" in English

Es ist wichtig, diese Entscheidung zu begrüßen und zu unterstützen.
"It is important to welcome and encourage this decision.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, dass alle Demokraten diese grundsätzliche und gerechte Entscheidung begrüßen werden.
I am certain that all democrats will rejoice at this principled and just decision.
Europarl v8

Vielmehr möchte ich die Entscheidung der Regierung begrüßen, sich denen entgegenzustellen, die Intoleranz predigen.
Rather, I would like to commend the government on its decision to face up to those who preach intolerance.
Europarl v8

Daher muss ich Ihre Entscheidung begrüßen ein für allemal mit Verrat und Hinterhalt aufzuhören.
Thus I must appreciate your decision to stop all that treachery and backstabbing once and for all.
OpenSubtitles v2018

Es ist natürlich klar, daß wir als Parlamentarier diese Entscheidung ausdrücklich begrüßen, ebenso die Tatsache, daß wir als Parlament in den Rechtsetzungsprozeß miteinbezogen werden.
It is of course clear that we as Parliamentarians explicitly welcome this decision, and the fact that we as a parliament are involved in the lawmaking process.
Europarl v8

Ich würde diese Gelegenheit gern nutzen, um die durch den tschechischen Senat getroffene Entscheidung zu begrüßen, welche uns sehr hoffnungsfroh stimmt, dass der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird.
I should like to take this opportunity to welcome the decision made today by the Czech Senate, which gives us high hopes of the future ratification of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Unser Haus hat zu diesem Sachverhalt jahrelang konsequent Stellung bezogen, und wir sollten diese Gelegenheit nutzen, die Entscheidung zu begrüßen, und natürlich sollten wir die übrigen 38 Bundesstaaten in den Vereinigten Staaten von Amerika, in denen es nach wie vor die Todesstrafe gibt, dazu auffordern, dem Beispiel von Illinois zu folgen.
The position of this House, over many years, on this issue has been so consistent that we should take this opportunity to welcome what has happened, and indeed we should call on the 38 remaining states in the United States of America which still apply the death penalty to follow the example set in Illinois.
Europarl v8

Man sollte diese Entscheidung begrüßen, die sich in eine Dynamik der Aussöhnung einordnet und den Weg zur Bildung einer Übergangsregierung der nationalen Einheit öffnet, die ihrerseits die nächsten Wahlen vorbereiten müsste.
We should welcome this recent decision, which is within the context of a move towards reconciliation and opens the way to forming a transitional Government of National Unity that will itself be responsible for preparing the next elections.
Europarl v8

Ich muss die Entscheidung des Rates begrüßen, die Europäische Kommission mit der Verhandlung im Namen der Union zu beauftragen.
I must welcome the Council’s decision to authorise the European Commission to negotiate on behalf of the Union.
Europarl v8

Es gibt manche Menschen, die die Entscheidung begrüßen, möglicherweise deswegen, weil die Seite nun für diejenigen zugänglich ist, die nicht technisch versiert genug waren, Proxies zu nutzen.
There are some who celebrate the decision, possibly because the site may now be accessible to those who were not tech savvy enough to use proxies.
GlobalVoices v2018q4

Herr KRAWCZYK, Frau BISCHOFF und Herr JAHIER melden sich zu Wort, um die Entscheidung zu begrüßen.
Mr Krawczyk, Ms Bischoff and Mr Jahier took the floor to welcome the decision.
TildeMODEL v2018

Diese Entscheidung ist zu begrüßen, da sie sowohl auf der Kapitalgeber- wie auch auf der Kapitalnehmerseite für Rechtssicherheit sorgt und den in den letzten Jahren eingetretenen Entwicklungen im Bereich der alternativen Unternehmensfinanzierung Rechnung trägt.
The Supreme Court's decision should be welcomed, since it provides lenders as well as borrowers with much needed legal certainty while also taking into account the recent developments in the field of alternative corporate financing.
ParaCrawl v7.1

Wer noch die furchtbaren Bilder der Opfer des Chemiewaffen-Einsatzes im syrischen Bürgerkrieg im Kopf habe, könne die Osloer Entscheidung nur begrüßen, sagte der EKD-Ratsvorsitzende Nikolaus Schneider am Freitag in Berlin.
Anyone who remembered the terrible pictures of the victims of the chemical weapon attack in the Syrian civil war could only welcome the Oslo decision, said the EKD Council Chair Nikolaus Schneider in Berlin on Friday.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
It is a decision I welcome and personally support very much.
Europarl v8

Während ich die Entscheidung der Kommission begrüße, die humanitäre Hilfe zu verfünffachen, wodurch die europäische Hilfe auf 30 Mio. EUR aufgestockt wird, ist es entscheidend, dass die Europäische Union ihr Möglichstes tut, um den am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu helfen und auf deren sich ändernde Bedürfnisse zu achten.
While I welcome the Commission's decision to increase its humanitarian aid fivefold, thereby taking European aid up to EUR 30 million, it is essential for the European Union to do all it can to help the most vulnerable population groups and to monitor their changing needs.
Europarl v8

Herr Präsident, auf dem Europäischen Rat wurde zwar eine historische und zu begrüßenden Entscheidung über die Erweiterung der Europäischen Union getroffen, bedauerlicherweise jedoch nicht die Gelegenheit zu einer weiteren historischen Entscheidung in Form einer radikalen Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik genutzt.
Mr President, the European Council has taken an historic and welcome decision on enlargement of the European Union, but what a pity that it did not seize the opportunity to take another historic decision in radically reforming the common agricultural policy.
Europarl v8

Und schließlich gilt es den entscheidenden Aspekt zu begrüßen, dass die Erfahrungen, die mit Leader gesammelt wurden, an das lokale Verwaltungssystem weitergegeben und die bewährten Verfahren früherer Programmplanungen genutzt werden sollen.
Lastly, we must welcome the crucial aspect of bringing the experience gained through Leader to the system of local governance, building on the best practices of earlier programming exercises.
Europarl v8

Bevor ich zum eigentlichen Thema komme, möchte ich bemerken, dass ich die Entscheidung sehr begrüße, eine Vertretung des Europäischen Parlaments in die offizielle Delegation der Europäischen Union auf dieser Konferenz einzubeziehen.
Before getting into the issue itself, I would like to say that I am extremely pleased with the decision to include a representation from the European Parliament as an integral part of the European Union’s official delegation at that conference.
Europarl v8

Ist die Kommission, angesichts der zu begrüßenden Entscheidung der britischen Regie rung, die Landekarten („landing cards") für Bürger der Gemeinschaft, die auf dem Luft weg in das Vereinigte Königreich einreisen, abzuschaffen, bereit, die französische Regie rung aufzufordern, ebenfalls die Landekarten für Bürger der Gemeinschaft abzuschaffen, die auf dem Luftweg nach Frankreich einreisen?
In view of the welcome decision of the British Government to abolish landing cards for Community citizens entering the United Kingdom by air, would the Commission urge the French Government also to abolish landing cards for Community citizens flying into France?
EUbookshop v2

Wird der Rat angesichts der zu begrüßenden Entscheidung der britischen Regierung, für Bürger der Gemeinschaft, die in das Vereinigte Königreich auf dem Luftweg einreisen, die Landekarten (landing cards) abzuschaffen, bei der französischen Regierung darauf hinwirken, daß die Landekarten für Bürger der Gemeinschaft, die auf dem Luftweg nach Frankreich einreisen, (ebenfalls) abgeschafft werden?
In view of the welcome decision pf the British Gpvernment tp abplish landing cards fpr Community citizens entering the United Kingdom by air, would the Council urge the French Government also to abolish landing cards for Community citizens flying into France?
EUbookshop v2