Translation of "Entscheidung erwirken" in English
Eine
Partei,
die
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
erwirken
will,
hat
Folgendes
vorzulegen:
A
party
seeking
enforcement
of
a
judgment
shall
produce:
TildeMODEL v2018
Das
Exequaturverfahren
setzt
voraus,
dass
eine
Entscheidung
ergangen
ist,
und
betrifft
den
Zugang
zu
einer
grenzüberschreitenden
Vollstreckung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat,
während
es
im
anderen
Fall
um
den
effizienten
Zugang
zur
Gerichtsbarkeit
geht
mit
dem
Ziel,
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
unabhängig
davon,
ob
diese
im
Ausland
vollstreckt
werden
muss
oder
nicht.
The
former
presupposes
the
delivery
of
a
decision
and
concerns
the
access
to
enforcement
in
another
Member
State
whereas
the
latter
relates
to
the
access
to
justice
in
order
to
obtain
a
decision
regardless
of
whether
it
has
to
be
enforced
abroad.
TildeMODEL v2018
Daraus
können
entweder
konkurrierende
Entscheidungen
resultieren,
wenn
sich
nämlich
verschiedene
Gerichte
für
zuständig
erklärt
haben,
oder
aber
es
kann
für
die
Parteien
unmöglich
sein,
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
weil
sich
kein
Gericht
für
zuständig
erklärt.
This
can
generate
conflicting
judgments
where
different
courts
are
recognised
as
having
jurisdiction,
and
in
some
cases
it
can
be
impossible
for
the
parties
to
obtain
a
judgment
if
no
court
accepts
the
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Der
Unterhaltsberechtigte
muss
in
die
Lage
versetzt
werden,
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
die
im
gesamten
Gebiet
der
Europäischen
Union
vollstreckbar
ist,
und
anschließend
in
den
Genuss
eines
einfachen,
harmonisierten
Vollstreckungssystems
kommen.
This
implies
making
it
possible
for
the
creditor
to
obtain
a
decision
enforceable
throughout
the
territory
of
the
European
Union
which
could
then
benefit
from
a
simple
and
harmonised
enforcement
system.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
der
Gläubiger
in
allen
Fällen,
auch
wenn
er
bereits
eine
gerichtliche
Entscheidung
erwirkt
hat,
dem
Gericht
hinreichend
nachweisen
müssen,
dass
eine
gerichtliche
Maßnahme
zum
Schutz
seiner
Forderung
dringend
erforderlich
ist
und
dass
ohne
den
Beschluss
die
Vollstreckung
einer
bestehenden
oder
künftigen
gerichtlichen
Entscheidung
wahrscheinlich
unmöglich
oder
erheblich
erschwert
würde,
weil
eine
tatsächliche
Gefahr
besteht,
dass
der
Schuldner
seine
Vermögenswerte
aufbraucht,
verschleiert
oder
vernichtet
oder
aber
unter
Wert
oder
in
einem
unüblichen
Ausmaß
oder
durch
unübliche
Handlungen
veräußert,
noch
bevor
der
Gläubiger
die
Vollstreckung
der
bestehenden
oder
einer
künftigen
gerichtlichen
Entscheidung
erwirken
kann.
Furthermore,
the
creditor
should
be
required
in
all
situations,
including
when
he
has
already
obtained
a
judgment,
to
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
court
that
his
claim
is
in
urgent
need
of
judicial
protection
and
that,
without
the
Order,
the
enforcement
of
the
existing
or
a
future
judgment
may
be
impeded
or
made
substantially
more
difficult
because
there
is
a
real
risk
that,
by
the
time
the
creditor
is
able
to
have
the
existing
or
a
future
judgment
enforced,
the
debtor
may
have
dissipated,
concealed
or
destroyed
his
assets
or
have
disposed
of
them
under
value,
to
an
unusual
extent
or
through
unusual
action.
DGT v2019
Die
Schwierigkeiten,
in
einer
grenzüberschreitenden
Streitsache
rasch
und
preiswert
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
sind
deutlich
größer
als
bei
einer
reinen
Inlandssache.
The
obstacles
to
obtaining
a
fast
and
inexpensive
judgment
are
clearly
intensified
in
a
cross-border
context.
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
es
dazu
kommen,
dass
die
Parteien
eines
Rechtsstreits
beschließen,
sich
an
die
Behörden
verschiedener
Staaten
zu
wenden,
um
eine
Entscheidung
zu
erwirken.
The
parties
to
a
case
might
elect
to
go
to
the
authorities
of
different
States
to
obtain
a
judgment.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
einem
Unterhaltsberechtigten
ohne
Umstände
möglich
sein,
in
einem
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
die
automatisch
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ohne
weitere
Formalitäten
vollstreckbar
ist.
A
maintenance
creditor
should
be
able
to
obtain
easily,
in
a
Member
State,
a
decision
which
will
be
automatically
enforceable
in
another
Member
State
without
further
formalities.
DGT v2019
Die
Schwierigkeiten,
in
einer
Streitsache
mit
Auslandsbezug
rasch
und
preiswert
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
sind
größer
als
bei
einer
reinen
Inlandssache.
The
obstacles
to
obtaining
a
fast
and
inexpensive
judgment
are
intensified
in
cross-border
cases.
TildeMODEL v2018
Einer
unterhaltsberechtigten
Person
muss
es
möglich
sein,
problemlos
eine
Entscheidung
zu
erwirken,
die
automatisch
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
vollstreckbar
ist
und
zudem
leichter
und
schneller
vollstreckt
werden
kann.
It
should
be
made
possible
for
a
maintenance
creditor
to
obtain
easily,
in
a
Member
State,
a
decision
which
will
be
automatically
enforceable
in
any
other
Member
State
and
the
enforcement
of
which
will
be
simplified
and
accelerated.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
den
Entscheidungen
zur
Hauptsache
kann
man
sich
auch
fragen,
ob
die
für
die
Zusammenarbeit
zuständigen
Behörden
auch
Unterhaltspflichtigen
Unterstützung
gewähren
müssen,
die
eine
Änderung
einer
vorausgegangenen
Entscheidung
erwirken
wollen.
As
regards
judgments
on
the
merits,
there
is
another
question:
should
the
authorities
responsible
for
cooperation
provide
assistance
to
debtors
who
wish
to
obtain
a
modification
of
an
earlier
judgment.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verordnung
soll
gewährleisten,
dass
ein
Unterhaltsberechtigter
ohne
Umstände
in
einem
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
erwirken
kann,
die
automatisch
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ohne
weitere
Formalitäten
vollstreckbar
ist.
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
ensure
that
a
maintenance
creditor
is
able
easily
to
obtain
in
one
Member
State
a
decision
which
will
be
automatically
enforceable
in
another
Member
State
with
no
further
formalities.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
vorläufige
Vollstreckung
unbekannt
ist,
hat
der
Unterhaltsberechtigte
zuweilen
die
Möglichkeit,
eine
vorläufige
Entscheidung
zu
erwirken,
die
ab
Verfahrensbeginn
und
solange
gilt,
bis
die
Entscheidung
in
der
Hauptsache
rechtskräftig
wird.
Where
there
is
no
provision
for
provisional
enforcement,
it
is
sometimes
possible
for
the
creditor
to
obtain
a
provisional
decision
applicable
from
the
beginning
of
the
procedure
until
the
judgment
on
the
merits
has
become
final.
TildeMODEL v2018
So
ist
es
beispielsweise
Aufgabe
der
Zentralen
Behörden,
Informationen
über
die
Situation
des
Kindes
einzuholen
und
auszutauschen
(z.
B.
in
Verbindung
mit
Verfahren,
die
das
Sorgerecht
oder
die
Rückgabe
des
Kindes
betreffen),
die
Träger
der
elterlichen
Verantwortung,
die
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Entscheidung
erwirken
wollen,
zu
unterstützen
(insbesondere
in
Bezug
auf
das
Umgangsrecht
und
die
Rückgabe
des
Kindes)
und
die
Mediation
zu
erleichtern.
Central
Authorities
must,
for
example,
collect
and
exchange
information
on
the
situation
of
the
child
(for
instance
in
connection
with
custody
or
child
return
proceedings),
assist
holders
of
parental
responsibility
to
have
their
judgments
recognised
and
enforced
(in
particular
concerning
access
rights
and
the
return
of
the
child)
and
facilitate
mediation.
TildeMODEL v2018
Zudem
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
deutliche
Unterschiede
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung,
die
Zentrale
Behörden
den
Trägern
der
elterlichen
Verantwortung
gewähren,
die
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
zum
Umgangsrecht
erwirken
wollen.
Also,
significant
differences
exist
between
Member
States
with
regard
to
the
assistance
provided
by
Central
Authorities
to
holders
of
parental
responsibility
that
seek
enforcement
of
access
rights
judgments.
TildeMODEL v2018
Von
der
Partei,
die
die
Versagung
der
Vollstreckung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
erwirken
will,
kann
nicht
verlangt
werden,
dass
sie
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
über
eine
Postanschrift
verfügt.
The
party
seeking
the
refusal
of
enforcement
of
a
decision
given
in
another
Member
State
shall
not
be
required
to
have
a
postal
address
in
the
Member
State
of
enforcement.
TildeMODEL v2018
Will
der
Gläubiger
eine
vollstreckbare
Entscheidung
erwirken,
muss
er
seine
Bemühungen
im
Rahmen
eines
ordentlichen
Zivilverfahrens
fortsetzen.
If
the
plaintiff
wants
to
obtain
an
enforceable
decision
he
has
to
continue
his
efforts
in
ordinary
civil
proceedings.
TildeMODEL v2018
Entwicklung
und
Tätigkeit
gerichtliche
Entscheidung
zu
erwirken,
sie
legt
aber
als
solche
die
Verpichtungen
der
Parteien
des
Rechtsstreits
nicht
endgültig
fest
und
ändert
daher
als
solche
nicht
die
streitige
Rechtslage.
Court
of
Justice
commence
proceedings
constitutes
an
indispensable
step
for
the
purpose
of
obtaining
a
binding
judgment
but
it
does
not
per
se
determine
denitively
the
obligations
of
the
parties
to
the
case
and
therefore
does
not
in
itself
alter
the
legal
position
in
question.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeau
ragte
stellt
fest,
dass
in
der
Mi
eilung
der
Kommission
nicht
ausdrücklich
festgelegt
ist,
dass
abgelehnte
Bieter
oder
Bewerber
von
der
Möglichkeit
in
Kenntnis
zu
setzen
sind,
eine
Zuschlagsentscheidung
vor
der
Vertragsunterzeichnung
gerichtlich
anzufechten
und
die
Auebung
dieser
Entscheidung
zu
erwirken.
The
Ombudsman
notes
that
the
Commission’s
Communication
does
not
expressly
provide
that
unsuccessful
tenderers
and
candidates
shall
be
informed
of
the
possibility
to
bring
judicial
proceedings
to
challenge
an
award
decision
and
to
have
that
decision
set
aside
before
the
relevant
contract
is
signed.
EUbookshop v2
Ich
möchte
hervorheben,
daß
der
Entschließungsvorschlag
für
einen
Mitglied
staat
während
des
Legislativverfahrens
in
einer
Übergangszeit
die
Möglichkeit
vorsieht,
ein
vitales
Interesse
geltend
zu
machen,
um
die
Vertagung
der
Entscheidung
zu
erwirken.
The
Commission
is
convinced
that
these
proposals
are
a
vital
contribution
to
improving
the
Community
decision-making
process,
and
hopes
that
they
will
shortly
be
supported
by
Parliament,
and
I
take
this
occasion
to
request
that
support.
EUbookshop v2
Im
Einklang
damit
wurden
der
betroffenen
Öffentlichkeit
nun
Rechte
"zum
Schutz
der
Umwelt
und
der
öffentlichen
Gesundheit"
zuerkannt,
so
etwa
das
Recht,
gegen
einen
negativen
Befund
des
Vorprüfungsverfahrens,
wonach
das
Vorhaben
keine
UVP-Stellungnahme
erfordert,
Berufung
einzulegen
und
auf
dem
Klageweg
die
Aufhebung
dieser
Entscheidung
zu
erwirken.
Accordingly,
the
affected
public
has
now
been
granted
rights
for
environmental
or
public-health
purposes,
such
as
the
right
to
appeal
a
negative
conclusion
to
the
screening
procedure
according
to
which
the
project
in
question
requires
no
EIA
report,
and
the
right
to
file
court
action
aimed
at
quashing
such
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ankündigung
der
Nichtteilnahme
an
der
mündlichen
Verhandlung
und
die
gleichzeitige
Beantragung
einer
Entscheidung
nach
Aktenlage,
erklärt
der
Beschwerdeführer
(Anmelder)
unwiderruflich,
dass
er
eine
sofortige
Entscheidung
nach
Aktenlage
erwirken
und
sein
Vorbringen
nicht
mündlich
in
der
beantragten
mündlichen
Verhandlung
vortragen
wolle
(T
1482/05).
By
stating
that
he
will
not
attend
oral
proceedings
and
by
requesting
a
decision
on
the
record,
the
appellant/applicant
unequivocally
expressed
that
he
was
interested
in
an
immediate
decision
on
the
file
as
stood
and
that
he
did
not
wish
to
present
his
arguments
orally
in
the
requested
oral
proceedings
(T
1482/05).
ParaCrawl v7.1
Ist
keine
Entscheidung
über
das
Besuchsrecht
ergangen
oder
ist
die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
der
Sorgerechtsentscheidung
versagt
worden,
so
kann
sich
die
zentrale
Behörde
des
ersuchten
Staates
auf
Antrag
der
Person,
die
das
Besuchsrecht
beansprucht,
an
die
zuständige
Behörde
ihres
Staates
wenden,
um
eine
solche
Entscheidung
zu
erwirken.
Where
no
decision
on
the
right
of
access
has
been
taken
or
where
recognition
or
enforcement
of
the
decision
relating
to
custody
is
refused,
the
central
authority
of
the
State
addressed
may
apply
to
its
competent
authorities
for
a
decision
on
the
right
of
access,
if
the
person
claiming
a
right
of
access
so
requests.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
ein
wesentlicher
Verfahrensmangel
vorgelegen
habe
oder
nicht,
musste
der
Beschwerdeführer
Beschwerde
einlegen,
um
die
Aufhebung
der
erstinstanzlichen
Entscheidung
zu
erwirken.
Regardless
of
whether
a
substantial
procedural
violation
had
occurred
or
not,
the
appellant
had
had
to
appeal
in
order
to
obtain
a
reversal
of
the
first-instance
decision.
ParaCrawl v7.1