Translation of "Entscheidung erwirken" in English

Eine Partei, die die Vollstreckung einer Entscheidung erwirken will, hat Folgendes vorzulegen:
A party seeking enforcement of a judgment shall produce:
TildeMODEL v2018

Das Exequaturverfahren setzt voraus, dass eine Entscheidung ergangen ist, und betrifft den Zugang zu einer grenzüberschreitenden Vollstreckung in einem anderen Mitgliedstaat, während es im anderen Fall um den effizienten Zugang zur Gerichtsbarkeit geht mit dem Ziel, eine Entscheidung zu erwirken, unabhängig davon, ob diese im Ausland vollstreckt werden muss oder nicht.
The former presupposes the delivery of a decision and concerns the access to enforcement in another Member State whereas the latter relates to the access to justice in order to obtain a decision regardless of whether it has to be enforced abroad.
TildeMODEL v2018

Daraus können entweder konkurrierende Entscheidungen resultieren, wenn sich nämlich verschiedene Gerichte für zuständig erklärt haben, oder aber es kann für die Parteien unmöglich sein, eine Entscheidung zu erwirken, weil sich kein Gericht für zuständig erklärt.
This can generate conflicting judgments where different courts are recognised as having jurisdiction, and in some cases it can be impossible for the parties to obtain a judgment if no court accepts the jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Der Unterhaltsberechtigte muss in die Lage versetzt werden, eine Entscheidung zu erwirken, die im gesamten Gebiet der Europäischen Union vollstreckbar ist, und anschließend in den Genuss eines einfachen, harmonisierten Vollstreckungssystems kommen.
This implies making it possible for the creditor to obtain a decision enforceable throughout the territory of the European Union which could then benefit from a simple and harmonised enforcement system.
TildeMODEL v2018

Ferner sollte der Gläubiger in allen Fällen, auch wenn er bereits eine gerichtliche Entscheidung erwirkt hat, dem Gericht hinreichend nachweisen müssen, dass eine gerichtliche Maßnahme zum Schutz seiner Forderung dringend erforderlich ist und dass ohne den Beschluss die Vollstreckung einer bestehenden oder künftigen gerichtlichen Entscheidung wahrscheinlich unmöglich oder erheblich erschwert würde, weil eine tatsächliche Gefahr besteht, dass der Schuldner seine Vermögenswerte aufbraucht, verschleiert oder vernichtet oder aber unter Wert oder in einem unüblichen Ausmaß oder durch unübliche Handlungen veräußert, noch bevor der Gläubiger die Vollstreckung der bestehenden oder einer künftigen gerichtlichen Entscheidung erwirken kann.
Furthermore, the creditor should be required in all situations, including when he has already obtained a judgment, to demonstrate to the satisfaction of the court that his claim is in urgent need of judicial protection and that, without the Order, the enforcement of the existing or a future judgment may be impeded or made substantially more difficult because there is a real risk that, by the time the creditor is able to have the existing or a future judgment enforced, the debtor may have dissipated, concealed or destroyed his assets or have disposed of them under value, to an unusual extent or through unusual action.
DGT v2019

Die Schwierigkeiten, in einer grenzüberschreitenden Streitsache rasch und preiswert eine Entscheidung zu erwirken, sind deutlich größer als bei einer reinen Inlandssache.
The obstacles to obtaining a fast and inexpensive judgment are clearly intensified in a cross-border context.
TildeMODEL v2018

Ferner kann es dazu kommen, dass die Parteien eines Rechtsstreits beschließen, sich an die Behörden verschiedener Staaten zu wenden, um eine Entscheidung zu erwirken.
The parties to a case might elect to go to the authorities of different States to obtain a judgment.
TildeMODEL v2018

Es sollte einem Unterhaltsberechtigten ohne Umstände möglich sein, in einem Mitgliedstaat eine Entscheidung zu erwirken, die automatisch in einem anderen Mitgliedstaat ohne weitere Formalitäten vollstreckbar ist.
A maintenance creditor should be able to obtain easily, in a Member State, a decision which will be automatically enforceable in another Member State without further formalities.
DGT v2019

Die Schwierigkeiten, in einer Streitsache mit Auslandsbezug rasch und preiswert eine Entscheidung zu erwirken, sind größer als bei einer reinen Inlandssache.
The obstacles to obtaining a fast and inexpensive judgment are intensified in cross-border cases.
TildeMODEL v2018

Einer unterhaltsberechtigten Person muss es möglich sein, problemlos eine Entscheidung zu erwirken, die automatisch in jedem anderen Mitgliedstaat vollstreckbar ist und zudem leichter und schneller vollstreckt werden kann.
It should be made possible for a maintenance creditor to obtain easily, in a Member State, a decision which will be automatically enforceable in any other Member State and the enforcement of which will be simplified and accelerated.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit den Entscheidungen zur Hauptsache kann man sich auch fragen, ob die für die Zusammenarbeit zuständigen Behörden auch Unterhaltspflichtigen Unterstützung gewähren müssen, die eine Änderung einer vorausgegangenen Entscheidung erwirken wollen.
As regards judgments on the merits, there is another question: should the authorities responsible for cooperation provide assistance to debtors who wish to obtain a modification of an earlier judgment.
TildeMODEL v2018

Dieses Verordnung soll gewährleisten, dass ein Unterhaltsberechtigter ohne Umstände in einem Mitgliedstaat eine Entscheidung erwirken kann, die automatisch in einem anderen Mitgliedstaat ohne weitere Formalitäten vollstreckbar ist.
The purpose of this Regulation is to ensure that a maintenance creditor is able easily to obtain in one Member State a decision which will be automatically enforceable in another Member State with no further formalities.
TildeMODEL v2018

Wenn die vorläufige Vollstreckung unbekannt ist, hat der Unterhaltsberechtigte zuweilen die Möglichkeit, eine vorläufige Entscheidung zu erwirken, die ab Verfahrensbeginn und solange gilt, bis die Entscheidung in der Hauptsache rechtskräftig wird.
Where there is no provision for provisional enforcement, it is sometimes possible for the creditor to obtain a provisional decision applicable from the beginning of the procedure until the judgment on the merits has become final.
TildeMODEL v2018

So ist es beispielsweise Aufgabe der Zentralen Behörden, Informationen über die Situation des Kindes einzuholen und auszutauschen (z. B. in Verbindung mit Verfahren, die das Sorgerecht oder die Rückgabe des Kindes betreffen), die Träger der elterlichen Verantwortung, die die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung erwirken wollen, zu unterstützen (insbesondere in Bezug auf das Umgangsrecht und die Rückgabe des Kindes) und die Mediation zu erleichtern.
Central Authorities must, for example, collect and exchange information on the situation of the child (for instance in connection with custody or child return proceedings), assist holders of parental responsibility to have their judgments recognised and enforced (in particular concerning access rights and the return of the child) and facilitate mediation.
TildeMODEL v2018

Zudem bestehen zwischen den Mitgliedstaaten deutliche Unterschiede im Hinblick auf die Unterstützung, die Zentrale Behörden den Trägern der elterlichen Verantwortung gewähren, die die Vollstreckung einer Entscheidung zum Umgangsrecht erwirken wollen.
Also, significant differences exist between Member States with regard to the assistance provided by Central Authorities to holders of parental responsibility that seek enforcement of access rights judgments.
TildeMODEL v2018

Von der Partei, die die Versagung der Vollstreckung einer in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Entscheidung erwirken will, kann nicht verlangt werden, dass sie im Vollstreckungsmitgliedstaat über eine Postanschrift verfügt.
The party seeking the refusal of enforcement of a decision given in another Member State shall not be required to have a postal address in the Member State of enforcement.
TildeMODEL v2018

Will der Gläubiger eine vollstreckbare Entscheidung erwirken, muss er seine Bemühungen im Rahmen eines ordentlichen Zivilverfahrens fortsetzen.
If the plaintiff wants to obtain an enforceable decision he has to continue his efforts in ordinary civil proceedings.
TildeMODEL v2018

Entwicklung und Tätigkeit gerichtliche Entscheidung zu erwirken, sie legt aber als solche die Verpichtungen der Parteien des Rechtsstreits nicht endgültig fest und ändert daher als solche nicht die streitige Rechtslage.
Court of Justice commence proceedings constitutes an indispensable step for the purpose of obtaining a binding judgment but it does not per se determine denitively the obligations of the parties to the case and therefore does not in itself alter the legal position in question.
EUbookshop v2

Der Bürgerbeau ragte stellt fest, dass in der Mi eilung der Kommission nicht ausdrücklich festgelegt ist, dass abgelehnte Bieter oder Bewerber von der Möglichkeit in Kenntnis zu setzen sind, eine Zuschlagsentscheidung vor der Vertragsunterzeichnung gerichtlich anzufechten und die Auebung dieser Entscheidung zu erwirken.
The Ombudsman notes that the Commission’s Communication does not expressly provide that unsuccessful tenderers and candidates shall be informed of the possibility to bring judicial proceedings to challenge an award decision and to have that decision set aside before the relevant contract is signed.
EUbookshop v2

Ich möchte hervorheben, daß der Entschließungsvorschlag für einen Mitglied staat während des Legislativverfahrens in einer Übergangszeit die Möglichkeit vorsieht, ein vitales Interesse geltend zu machen, um die Vertagung der Entscheidung zu erwirken.
The Commission is convinced that these proposals are a vital contribution to improving the Community decision-making process, and hopes that they will shortly be supported by Parliament, and I take this occasion to request that support.
EUbookshop v2

Im Einklang damit wurden der betroffenen Öffentlichkeit nun Rechte "zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit" zuerkannt, so etwa das Recht, gegen einen negativen Befund des Vorprüfungsverfahrens, wonach das Vorhaben keine UVP-Stellungnahme erfordert, Berufung einzulegen und auf dem Klageweg die Aufhebung dieser Entscheidung zu erwirken.
Accordingly, the affected public has now been granted rights for environmental or public-health purposes, such as the right to appeal a negative conclusion to the screening procedure according to which the project in question requires no EIA report, and the right to file court action aimed at quashing such a decision.
ParaCrawl v7.1

Durch die Ankündigung der Nichtteilnahme an der mündlichen Verhandlung und die gleichzeitige Beantragung einer Entscheidung nach Aktenlage, erklärt der Beschwerdeführer (Anmelder) unwiderruflich, dass er eine sofortige Entscheidung nach Aktenlage erwirken und sein Vorbringen nicht mündlich in der beantragten mündlichen Verhandlung vortragen wolle (T 1482/05).
By stating that he will not attend oral proceedings and by requesting a decision on the record, the appellant/applicant unequivocally expressed that he was interested in an immediate decision on the file as stood and that he did not wish to present his arguments orally in the requested oral proceedings (T 1482/05).
ParaCrawl v7.1

Ist keine Entscheidung über das Besuchsrecht ergangen oder ist die Anerkennung oder Vollstreckung der Sorgerechtsentscheidung versagt worden, so kann sich die zentrale Behörde des ersuchten Staates auf Antrag der Person, die das Besuchsrecht beansprucht, an die zuständige Behörde ihres Staates wenden, um eine solche Entscheidung zu erwirken.
Where no decision on the right of access has been taken or where recognition or enforcement of the decision relating to custody is refused, the central authority of the State addressed may apply to its competent authorities for a decision on the right of access, if the person claiming a right of access so requests.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob ein wesentlicher Verfahrensmangel vorgelegen habe oder nicht, musste der Beschwerdeführer Beschwerde einlegen, um die Aufhebung der erstinstanzlichen Entscheidung zu erwirken.
Regardless of whether a substantial procedural violation had occurred or not, the appellant had had to appeal in order to obtain a reversal of the first-instance decision.
ParaCrawl v7.1