Translation of "Begrüßen" in English

Wir begrüßen die aktive Rolle der Kommission in diesem Bereich.
We welcome the active role of the Commission in this domain.
Europarl v8

Und genau aus diesem Grund begrüßen wir diese Richtlinie voll und ganz.
That, therefore, is our reason for wholly welcoming this directive.
Europarl v8

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Das sind Dinge, die wir begrüßen.
These are things that we welcome.
Europarl v8

Mehr Sicherheit sowie umweltfreundlichere und sensiblere Vorschläge sind immer zu begrüßen.
Better safety and more environmentally sensitive and sensible proposals are always welcome.
Europarl v8

Wir begrüßen auch die Initiative JASMINE der Kommission.
We also welcome the Commission's JASMINE initiative.
Europarl v8

Wir begrüßen daher die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten dieses Problem gemeinsam angehen.
We therefore welcome the fact that the Member States are cooperating to tackle this problem.
Europarl v8

Premierminister, wir begrüßen ausdrücklich Ihre Entschlossenheit, eine solche Rolle zu übernehmen.
Prime Minister, we strongly welcome your determination to play such a role.
Europarl v8

Ich würde Ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission sehr begrüßen.
I would very much welcome your support of the Commission proposal.
Europarl v8

Das ist eine ausgezeichnete Idee, die ich nur begrüßen kann.
This is an excellent idea and one that I can only welcome.
Europarl v8

Wir begrüßen auch die chinesische Unterstützung.
We also welcome the Chinese assistance.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich den Sieg des europafreundlichen Lagers in Irland begrüßen.
At the same time, I would like to welcome the victory won by the pro-Europe camp in Ireland.
Europarl v8

Dies ist die einzige Auslagerung, die Europa begrüßen könnte.
This is the only relocation that Europe could welcome.
Europarl v8

Wir begrüßen den Einsatz der EU im Kongo.
We welcome the EU's engagement in Congo.
Europarl v8

Ich würde eine Antwort auf diese Frage begrüßen.
I would appreciate an answer to this question.
Europarl v8

Wir sollten das in diesem Parlament begrüßen.
We in Parliament should welcome that.
Europarl v8

Daher begrüßen wir die entschlossene Haltung der Europäischen Kommission zu wettbewerbsschädigendem Verhalten.
We therefore welcome the firm stance taken by the European Commission on anti-competitive behaviour.
Europarl v8

Wir müssen sie von ganzem Herzen begrüßen.
We have to appreciate them dearly.
Europarl v8

Wir begrüßen diesen Kampf und möchten uns hier anschließen.
We welcome this fight, and would associate ourselves with it.
Europarl v8

Wir freuen uns, Kommissar Ciolo? begrüßen zu können.
We are pleased to welcome Commissioner Ciolo?.
Europarl v8

Ich möchte die Beiträge meiner Kolleginnen und Kollegen begrüßen.
I want to welcome what colleagues have said this evening.
Europarl v8

Diese Fonds sind für die Finanzierung der Realwirtschaft zu begrüßen.
These funds will be welcome to finance the real economy.
Europarl v8

Wir begrüßen den Tatendrang von Kommissar Barnier.
We appreciate Commissioner Barnier's pro-activeness.
Europarl v8

Und genau deshalb begrüßen wir die Strategie der Kommission.
We welcome the Commission's strategy, therefore.
Europarl v8

Wir begrüßen die Demokratisierung in diesen Ländern sehr und sollten sie unterstützen.
We very much welcome the democratising tendencies in these countries and we should support them.
Europarl v8

Natürlich begrüßen wir sie, Frau Kommissarin.
Commissioner, of course we welcome it.
Europarl v8

Der ehrgeizige Charakter dieses Abkommens ist sehr zu begrüßen.
The ambitious nature of this Agreement is very much to be welcomed.
Europarl v8