Translation of "Begrüßen" in English
Wir
begrüßen
die
aktive
Rolle
der
Kommission
in
diesem
Bereich.
We
welcome
the
active
role
of
the
Commission
in
this
domain.
Europarl v8
Und
genau
aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
diese
Richtlinie
voll
und
ganz.
That,
therefore,
is
our
reason
for
wholly
welcoming
this
directive.
Europarl v8
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Das
sind
Dinge,
die
wir
begrüßen.
These
are
things
that
we
welcome.
Europarl v8
Mehr
Sicherheit
sowie
umweltfreundlichere
und
sensiblere
Vorschläge
sind
immer
zu
begrüßen.
Better
safety
and
more
environmentally
sensitive
and
sensible
proposals
are
always
welcome.
Europarl v8
Wir
begrüßen
auch
die
Initiative
JASMINE
der
Kommission.
We
also
welcome
the
Commission's
JASMINE
initiative.
Europarl v8
Wir
begrüßen
daher
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
dieses
Problem
gemeinsam
angehen.
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Member
States
are
cooperating
to
tackle
this
problem.
Europarl v8
Premierminister,
wir
begrüßen
ausdrücklich
Ihre
Entschlossenheit,
eine
solche
Rolle
zu
übernehmen.
Prime
Minister,
we
strongly
welcome
your
determination
to
play
such
a
role.
Europarl v8
Ich
würde
Ihre
Unterstützung
des
Vorschlags
der
Kommission
sehr
begrüßen.
I
would
very
much
welcome
your
support
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Das
ist
eine
ausgezeichnete
Idee,
die
ich
nur
begrüßen
kann.
This
is
an
excellent
idea
and
one
that
I
can
only
welcome.
Europarl v8
Wir
begrüßen
auch
die
chinesische
Unterstützung.
We
also
welcome
the
Chinese
assistance.
Europarl v8
Gleichzeitig
möchte
ich
den
Sieg
des
europafreundlichen
Lagers
in
Irland
begrüßen.
At
the
same
time,
I
would
like
to
welcome
the
victory
won
by
the
pro-Europe
camp
in
Ireland.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Auslagerung,
die
Europa
begrüßen
könnte.
This
is
the
only
relocation
that
Europe
could
welcome.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Einsatz
der
EU
im
Kongo.
We
welcome
the
EU's
engagement
in
Congo.
Europarl v8
Ich
würde
eine
Antwort
auf
diese
Frage
begrüßen.
I
would
appreciate
an
answer
to
this
question.
Europarl v8
Wir
sollten
das
in
diesem
Parlament
begrüßen.
We
in
Parliament
should
welcome
that.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
die
entschlossene
Haltung
der
Europäischen
Kommission
zu
wettbewerbsschädigendem
Verhalten.
We
therefore
welcome
the
firm
stance
taken
by
the
European
Commission
on
anti-competitive
behaviour.
Europarl v8
Wir
müssen
sie
von
ganzem
Herzen
begrüßen.
We
have
to
appreciate
them
dearly.
Europarl v8
Wir
begrüßen
diesen
Kampf
und
möchten
uns
hier
anschließen.
We
welcome
this
fight,
and
would
associate
ourselves
with
it.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
Kommissar
Ciolo?
begrüßen
zu
können.
We
are
pleased
to
welcome
Commissioner
Ciolo?.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Beiträge
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
begrüßen.
I
want
to
welcome
what
colleagues
have
said
this
evening.
Europarl v8
Diese
Fonds
sind
für
die
Finanzierung
der
Realwirtschaft
zu
begrüßen.
These
funds
will
be
welcome
to
finance
the
real
economy.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Tatendrang
von
Kommissar
Barnier.
We
appreciate
Commissioner
Barnier's
pro-activeness.
Europarl v8
Und
genau
deshalb
begrüßen
wir
die
Strategie
der
Kommission.
We
welcome
the
Commission's
strategy,
therefore.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Demokratisierung
in
diesen
Ländern
sehr
und
sollten
sie
unterstützen.
We
very
much
welcome
the
democratising
tendencies
in
these
countries
and
we
should
support
them.
Europarl v8
Natürlich
begrüßen
wir
sie,
Frau
Kommissarin.
Commissioner,
of
course
we
welcome
it.
Europarl v8
Der
ehrgeizige
Charakter
dieses
Abkommens
ist
sehr
zu
begrüßen.
The
ambitious
nature
of
this
Agreement
is
very
much
to
be
welcomed.
Europarl v8