Translation of "Besonders begrüßen" in English

In diesem Zusammenhang möchte ich die rumänische Parlamentsabordnung besonders herzlich begrüßen.
I welcome most particularly in that context the Romanian parliamentary team.
Europarl v8

Die jüngste Reform der Frühpensionierungen ist besonders zu begrüßen.
The recent reform of early retirement is particularly welcome.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Gesichtspunkt ist die Jugendgarantie trotz ihrer bescheidenen Mittelausstattung besonders zu begrüßen.
Despite its modest funding, the Youth Guarantee is particularly welcome here.
TildeMODEL v2018

Besonders zu begrüßen ist die jüngste Reform der Frühpensionierungen.
The recent reform of early retirement is particularly welcome.
TildeMODEL v2018

Wir sollten Andy besonders herzlich begrüßen, wenn er entlassen wird.
Andy could use a nice "welcome back" when he gets out of the infirmary.
OpenSubtitles v2018

Die Errichtung einer europäischen Dokumentationsbank wäre besonders zu begrüßen.
The establishment of a European documentation bank would be particularly welcome.
EUbookshop v2

Aber ganz besonders begrüßen möchte ich die Steigerung der Kreditvergabe an KMU um 50 %.
But in particular I want to welcome the increase in lending by 50% to SMEs.
Europarl v8

Besonders zu begrüßen ist allerdings die angekündigte Zusammenarbeit mit zukünftigen Beitrittsländern auf akademischem und kulturellem Niveau.
The announcement of academic and cultural cooperation with candidate states is, however, particularly to be welcomed.
Europarl v8

Besonders zu begrüßen ist die Absicht, die vorgeschriebene Mindesteigenkapitalausstattung stärker dem Risikoprofil anzupassen.
Particularly welcome are the efforts to match regulatory capital more closely with risk profile.
Europarl v8

Daher ist der derzeitige Vorschlag der Kommission in seiner ursprünglichen Fassung besonders zu begrüßen.
So the original text of the Commission's present proposal is particularly welcome.
EUbookshop v2

Ganz besonders sollten wir begrüßen, was vorige Nacht der amerikanische Senat beschlossen hat.
We should be particularly happy about what the American Senate decided last night.
EUbookshop v2

Aktionen, die Anwender und Lieferanten im Rahmen der Projekte zusammenführen, sind besonders zu begrüßen.
Actions which succeed in bringing together users and suppliers with the work of the projects will be particularly welcome.
EUbookshop v2

Besonders begrüßen möchte ich auch die Botschafter, die zum ersten Mal an diesem Empfang teilnehmen.
A particular greeting goes to the ambassadors who are participating in this audience for the first time.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es wichtig, dass wir besonders kleinere Beiträge begrüßen und dazu ermutigen.
So it is important to welcome and encourage smaller contributions.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die Initiative der Kommission hier ganz besonders zu begrüßen, weil natürlich die Organisation derartiger Vorhaben die internationalen Möglichkeiten stärkt.
The Commission's initiative on this is particularly to be welcomed, therefore, as the organisation of such initiatives of course reinforces the international possibilities.
Europarl v8

Besonders zu begrüßen ist, daß sich der Bericht mit der Bedrohung des Schutzes des Urheberrechtes befaßt.
I particularly welcome the part of the report on the threat to copyright.
Europarl v8

Um die Sicherheit der Autofahrer auf Europas Straßen zu erhöhen, ist die frühe Einführung des Antiblockiersystems ESP besonders zu begrüßen.
In order to increase the safety of car drivers on Europe's roads, the early introduction of the ESP anti-lock braking system is particularly welcome.
Europarl v8

Abschließend möchte ich besonders begrüßen, dass die Rolle der Häfen in den neuen transeuropäischen Netzen, einschließlich ihrer äußerst wichtigen Anbindung an Trocken- und Binnenhäfen und logistischen Plattformen, anerkannt wird.
Finally, I especially welcome the acknowledgement of the role of the ports in the new trans-European networks, including their crucial connection with dry ports or inland ports and with logistics platforms.
Europarl v8

Daher hat sich meine Fraktion, die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) seit langer Zeit für den Beitritt ausgesprochen, und wir begrüßen besonders Herrn Jáureguis hervorragenden Bericht.
Therefore, Madam President, my Group, the Group of the European People's Party (Christian Democrats), has been in favour of this accession for a long time now, and we warmly welcome the excellent report by Mr Jáuregui.
Europarl v8

Aus diesen Gründen möchte ich sagen, daß unsere Fraktion es besonders begrüßen würde, wenn der Bericht zu einem guten Ende gebracht würde, denn ein Bericht wie dieser verdient eine sehr große Mehrheit.
For those reasons I would like to say that our group will be particularly pleased if this report is well received, because a report like this deserves a very large majority.
Europarl v8

Mit diesen wenigen Bemerkungen möchte ich die Bemühungen des Berichterstatters würdigen und den von ihm erstellten Bericht ganz besonders begrüßen.
With these few comments, I commend the rapporteur's efforts and I very much welcome the report he has produced.
Europarl v8

Wir begrüßen besonders die Mittel, die nun für den Wiederaufbau im Kosovo, in der Türkei und auf Osttimor bewilligt sind.
We look especially positively upon the resources which have now been allocated to the reconstruction in Kosovo, Turkey and East Timor.
Europarl v8

Wir begrüßen besonders die Tatsache, dass der Lyon-Bericht eine klare Bereitschaft enthält, den wahren Gemeinschaftscharakter der GAP zu bewahren, und dass gewünscht wird, dass weiterhin ein angemessenes Budget zur Verfügung steht.
We particularly welcome the fact that the Lyon report includes a clear willingness to maintain the truly Community-minded character of the CAP and a desire for it to continue to receive an adequate budget.
Europarl v8

Unter diesen Umständen sind die von der EU initiierten Programme und für die TBC-Behandlungen zugeteilten Finanzmittel besonders zu begrüßen, da die Investition in die Gesundheit der Europäer wichtig ist.
In these circumstances, the programmes run by the EU and finances allocated for TB treatment are especially welcome, and the investment in Europeans' health is important.
Europarl v8

Die Finanzmittel, die für die Programme zur Ausrottung von TBC bereitgestellt werden, sind besonders zu begrüßen, da in den vergangenen 35 Jahren keine neuen Diagnose- oder Behandlungsmethoden entwickelt wurden.
The funding granted to the TB eradication programmes is particularly welcome as no new diagnostic or treatment instruments have been discovered in the last 35 years.
Europarl v8

Besonders begrüßen wir die Förderung der Gleichberechtigung von Mann und Frau bei den Missionen der Gemeinschaft sowie die Anerkennung der Bedeutung des Mainstreaming und der Politikbereiche, die sich für Chancengleichheit in sämtlichen Tätigkeitsfeldern der Gemeinschaft einsetzen.
It should especially be congratulated on its promotion of equality between men and women in Community posts and on recognizing the importance of mainstreaming and active equal opportunity policies in all Community actions.
Europarl v8