Translation of "Letztendliche entscheidung" in English
Damit
verbleibt
ein
Punkt,
über
den
die
letztendliche
Entscheidung
beim
Plenum
liegt.
So
this
is
something
which
the
plenary
will
have
to
decide
in
its
ultimate
wisdom.
Europarl v8
Die
letztendliche
Entscheidung
liegt
aber
immer
beim
Referee.
Such
decisions
can
only
be
made
at
the
discretion
of
the
referee.
Wikipedia v1.0
Die
letztendliche
Entscheidung
treffen
aber
Sie.
The
choice
will
then
be
yours.
CCAligned v1
Der
Zweifel
im
Vorfeld
stärkt
die
letztendliche
Entscheidung?
The
doubts
beforehand
strengthen
the
final
decision?
ParaCrawl v7.1
Die
letztendliche
Entscheidung
über
die
Zusammensetzung
des
Aufsichtsrates
obliegt
den
Aktionären
der
SZAG
in
der
Hauptversammlung.
The
ultimate
decision
on
the
composition
of
the
Supervisory
Board
is
the
province
of
SZAG’s
shareholders
in
the
Annual
General
Meeting
of
Shareholders.
ParaCrawl v7.1
Diese
dienen
als
Ausgangspunkt
bei
Ihrer
Auswahl
aus
unseren
gesamten
Möglichkeiten
und
bestimmt
Ihre
letztendliche
Entscheidung.
This
will
be
used
as
a
starting
point
for
your
selection
from
all
of
our
offerings,
and
will
determine
your
final
choice.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
dieser
Begutachtung
trifft
die
Schriftleitung
die
letztendliche
Entscheidung
über
die
Annahme
eines
Beitrags.
Based
on
their
statement
the
board
finally
decides
the
acceptance
or
rejection
of
the
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
letztendliche
Entscheidung
getroffen
war
begann
mit
dem
Trip
nach
Deutschland
das
Versteckspiel
der
Band.
The
final
choice
was
followed
by
a
game
of
hide
and
seek
starting
from
the
trip
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
letztendliche
Entscheidung,
die
im
gerichtlichen
Verlauf
ihren
Fortgang
nimmt,
steht
noch
nicht
fest.
The
final
decision
as
it
progresses
through
the
court
system
is
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
letztendliche
Entscheidung
liegt
bei
der
Beschwerdestelle
selbst,
ebenso
wie
die
Festsetzung
möglicher
Sanktionen.
The
final
decision
however
will
be
made
by
the
commission
itself
as
well
as
the
assessment
of
possible
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
der
Begutachtung
trifft
der
Schriftleiter
die
letztendliche
Entscheidung
über
die
Annahme
eines
Beitrags.
Based
on
the
judgements,
the
Editor-in-Chief
makes
a
final
decision
about
the
acceptance
of
a
paper.
ParaCrawl v7.1
Drittens
schließlich
der
wichtige
Punkt,
dass
dafür
gesorgt
wird,
schrittweise
die
vollständige
Kohärenz
unserer
Rechtsakte
herzustellen,
denn
wir
werden
oft
dafür
kritisiert,
verschiedene
Ansätze
miteinander
zu
vermischen,
und
die
letztendliche
Entscheidung
muss
für
die
Bürger
erkennbar
sein.
Thirdly
and
finally,
the
very
important
point
that
we
gradually
ensure
that
our
legislative
proposals
are
fully
consistent,
so
often
criticised
are
we
for
accumulating
different
ideas,
and
the
final
arbitration
must
be
made
clear
to
Europeans.
Europarl v8
Die
Parteiführung
hat
sich
in
einer
Situation,
in
der
es
eigentlich
nichts
zu
gewinnen
gab,
auf
einem
schmalen
Grad
bewegt,
die
Interessenlage
verdeutlicht
und
umsichtig
die
letztendliche
Entscheidung
dem
Parlament
überlassen.
Walking
a
fine
line
in
what
was
essentially
a
lose-lose
situation,
the
party
leadership
laid
out
the
stakes
clearly
and
judiciously
left
the
final
decision
to
parliament.
News-Commentary v14
Dieses
Thema
nehme
natürlich
nicht
die
letztendliche
Entscheidung
vorweg,
die
bei
etwaigen
anderen
Initiativvorschlägen
während
der
nächsten
Einreichungsphase
zu
treffen
sei.
This
subject
matter
would
not,
of
course,
affect
any
decision
regarding
possible
own-initiative
proposals
received
as
a
result
of
the
next
round
of
submissions.
TildeMODEL v2018
Desgleichen
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
letztendliche
Entscheidung
über
die
Durchführung
der
Reformen
vom
nationalen
Parlament
getroffen
wird.
It
must
also
be
ensured
that
the
final
decision
on
implementing
the
reforms
is
adopted
by
the
national
parliament.
TildeMODEL v2018
Folglich
wird
für
die
Ausgaben
des
EWSA
nicht
mehr
die
letztendliche
Entscheidung
des
EP
maßgeblich
sein,
sondern
eine
gleichberechtigte
Entscheidung
der
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde.
Consequently
EESC
expenditure
will
depend
no
more
ultimately
from
EP
decision
but
from
both
arms
of
the
budgetary
authority
equally.
TildeMODEL v2018
Sollte
ein
Mitgliedstaat
die
Auffassung
vertreten,
dass
in
seine
haushaltspolitischen
Kompetenzen
eingegriffen
wurde,
kann
mittels
eines
klaren
und
abgesicherten
Verfahrens
geklärt
werden,
ob
dies
wirklich
der
Fall
ist,
wobei
die
letztendliche
Entscheidung
den
Mitgliedstaaten
obliegt.
In
case
any
Member
State
considers
that
its
fiscal
responsibilities
have
been
impinged
upon,
there
is
a
clear
and
robust
procedure
for
deciding
whether
this
is
genuinely
the
case,
with
Member
States
taking
the
final
decision.
TildeMODEL v2018
Wie
immer
die
letztendliche
Entscheidung
aussehen
mag,
in
jedem
Falle
kann
sie
erst
nach
einer
breitangelegten
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
durchgeführten
Konsultierung
und
im
Lichte
zahlreicher
sehr
unterschiedlicher
und
komplexer
und
bisweilen
einander
gegenläufiger
Überlegungen
stattfinden.
Whatever
the
eventual
decision
is,
it
is
obvious
that
it
can
only
be
taken
following
wide
and
informed
consultation,
and
in
the
light
of
very
many
different
and
complex,
sometimes
contradictory,
considerations.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe,
die
sie
dafür
geltend
machen,
und
die
letztendliche
Entscheidung
müssen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
werden.
The
reason
why
they
want
to
have
an
extended
transitional
period
and
the
decision
which
is
eventually
taken
have
to
be
published
in
the
EU'
s
Official
Journal.
Europarl v8
Der
EWSA
ist
jedoch
davon
überzeugt,
dass
es
zur
Verwirklichung
dieses
Teilziels
erforderlich
ist,
nicht
nur
für
die
einzelnen
Schritte
im
Zuge
der
Umweltverträglichkeitsprüfung,
sondern
auch
für
den
Abschluss
des
gesamten
Verfahrens
und
für
die
letztendliche
Entscheidung
über
den
Projektvorschlag
verbindliche
Fristen
festzulegen.
However,
the
Committee
is
convinced
that,
if
this
is
to
be
achieved,
binding
time
limits
must
be
adopted
not
only
for
each
individual
step
in
the
EIA
process,
but
also
for
the
completion
of
the
entire
process
and
the
adoption
of
a
decision
on
the
proposed
development.
TildeMODEL v2018
Doch
welche
Richtlinien
auch
immer
als
Ergebnis
dieses
Dialogs
innerhalb
der
CBI
zustande
kommen,
die
letztendliche
Entscheidung
über
eine
Beteiligung
an
YTS
liegt
bei
den
ein
zelnen
Managing
Agents
und
Arbeitgebern.
However,
whatever
the
policy
outcome
of
this
dialogue
within
the
CBI,
ultimately
the
decision
to
become
involved
in
YTS
is
that
of
the
individual
Managing
Agents
and
employers.
EUbookshop v2
Ich
dachte
nicht,
dass
dies
meine
letztendliche
Entscheidung
wirklich
beeinflussen
würde,
aber
meine
sich
nähernde
Taufe
führte
mich
dazu,
Muslim
zu
werden.
I
did
not
think
this
would
actually
affect
my
final
decision
while,
in
reality,
that
near
baptism
led
me
to
becoming
a
Muslim.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
dieser
Beurteilung
trifft
die
Schriftleitung
die
letztendliche
Entscheidung
über
die
Annahme
oder
Ablehnung
eines
Beitrags.
Based
on
their
assessment
the
editorial
board
finally
decides
the
acceptance
or
rejection
of
the
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
wir
Empfehlungen
aussprechen,
basierend
auf
der
Erfahrung
mit
unseren
Kunden,
liegt
die
letztendliche
Entscheidung
bei
Ihnen.
Although
we
give
recommendations,
based
on
our
experience
with
other
clients,
the
final
decision
remains
with
you.
ParaCrawl v7.1