Translation of "Letztendliche entscheidung" in English

Damit verbleibt ein Punkt, über den die letztendliche Entscheidung beim Plenum liegt.
So this is something which the plenary will have to decide in its ultimate wisdom.
Europarl v8

Die letztendliche Entscheidung liegt aber immer beim Referee.
Such decisions can only be made at the discretion of the referee.
Wikipedia v1.0

Die letztendliche Entscheidung treffen aber Sie.
The choice will then be yours.
CCAligned v1

Der Zweifel im Vorfeld stärkt die letztendliche Entscheidung?
The doubts beforehand strengthen the final decision?
ParaCrawl v7.1

Die letztendliche Entscheidung über die Zusammensetzung des Aufsichtsrates obliegt den Aktionären der SZAG in der Hauptversammlung.
The ultimate decision on the composition of the Supervisory Board is the province of SZAG’s shareholders in the Annual General Meeting of Shareholders.
ParaCrawl v7.1

Diese dienen als Ausgangspunkt bei Ihrer Auswahl aus unseren gesamten Möglichkeiten und bestimmt Ihre letztendliche Entscheidung.
This will be used as a starting point for your selection from all of our offerings, and will determine your final choice.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis dieser Begutachtung trifft die Schriftleitung die letztendliche Entscheidung über die Annahme eines Beitrags.
Based on their statement the board finally decides the acceptance or rejection of the manuscript.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die letztendliche Entscheidung getroffen war begann mit dem Trip nach Deutschland das Versteckspiel der Band.
The final choice was followed by a game of hide and seek starting from the trip to Germany.
ParaCrawl v7.1

Die letztendliche Entscheidung, die im gerichtlichen Verlauf ihren Fortgang nimmt, steht noch nicht fest.
The final decision as it progresses through the court system is yet to be determined.
ParaCrawl v7.1

Die letztendliche Entscheidung liegt bei der Beschwerdestelle selbst, ebenso wie die Festsetzung möglicher Sanktionen.
The final decision however will be made by the commission itself as well as the assessment of possible sanctions.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis der Begutachtung trifft der Schriftleiter die letztendliche Entscheidung über die Annahme eines Beitrags.
Based on the judgements, the Editor-in-Chief makes a final decision about the acceptance of a paper.
ParaCrawl v7.1

Drittens schließlich der wichtige Punkt, dass dafür gesorgt wird, schrittweise die vollständige Kohärenz unserer Rechtsakte herzustellen, denn wir werden oft dafür kritisiert, verschiedene Ansätze miteinander zu vermischen, und die letztendliche Entscheidung muss für die Bürger erkennbar sein.
Thirdly and finally, the very important point that we gradually ensure that our legislative proposals are fully consistent, so often criticised are we for accumulating different ideas, and the final arbitration must be made clear to Europeans.
Europarl v8

Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
News-Commentary v14

Dieses Thema nehme natür­lich nicht die letztendliche Entscheidung vorweg, die bei etwaigen anderen Initiativ­vorschlägen während der nächsten Einreichungsphase zu treffen sei.
This subject matter would not, of course, affect any decision regarding possible own-initiative proposals received as a result of the next round of submissions.
TildeMODEL v2018

Desgleichen muss sichergestellt werden, dass die letztendliche Entscheidung über die Durchführung der Reformen vom nationalen Parlament getroffen wird.
It must also be ensured that the final decision on implementing the reforms is adopted by the national parliament.
TildeMODEL v2018

Folglich wird für die Ausgaben des EWSA nicht mehr die letztendliche Entscheidung des EP maßgeblich sein, sondern eine gleichberechtigte Entscheidung der beiden Teile der Haushalts­behörde.
Consequently EESC expenditure will depend no more ultimately from EP decision but from both arms of the budgetary authority equally.
TildeMODEL v2018

Sollte ein Mitgliedstaat die Auffassung vertreten, dass in seine haushaltspolitischen Kompetenzen eingegriffen wurde, kann mittels eines klaren und abgesicherten Verfahrens geklärt werden, ob dies wirklich der Fall ist, wobei die letztendliche Entscheidung den Mitgliedstaaten obliegt.
In case any Member State considers that its fiscal responsibilities have been impinged upon, there is a clear and robust procedure for deciding whether this is genuinely the case, with Member States taking the final decision.
TildeMODEL v2018

Wie immer die letztendliche Entscheidung aussehen mag, in jedem Falle kann sie erst nach einer breitangelegten und in Kenntnis der Sachlage durchgeführten Konsultierung und im Lichte zahlreicher sehr unterschiedlicher und komplexer und bisweilen einander gegenläufiger Überlegungen stattfinden.
Whatever the eventual decision is, it is obvious that it can only be taken following wide and informed consultation, and in the light of very many different and complex, sometimes contradictory, considerations.
TildeMODEL v2018

Die Gründe, die sie dafür geltend machen, und die letztendliche Entscheidung müssen im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht werden.
The reason why they want to have an extended transitional period and the decision which is eventually taken have to be published in the EU' s Official Journal.
Europarl v8

Der EWSA ist jedoch davon überzeugt, dass es zur Verwirklichung dieses Teilziels erforderlich ist, nicht nur für die einzelnen Schritte im Zuge der Umweltverträglichkeitsprüfung, sondern auch für den Abschluss des gesamten Verfahrens und für die letztendliche Entscheidung über den Projekt­vorschlag verbindliche Fristen festzulegen.
However, the Committee is convinced that, if this is to be achieved, binding time limits must be adopted not only for each individual step in the EIA process, but also for the completion of the entire process and the adoption of a decision on the proposed development.
TildeMODEL v2018

Doch welche Richtlinien auch immer als Ergebnis dieses Dialogs innerhalb der CBI zustande kommen, die letztendliche Entscheidung über eine Beteiligung an YTS liegt bei den ein zelnen Managing Agents und Arbeitgebern.
However, whatever the policy outcome of this dialogue within the CBI, ultimately the decision to become involved in YTS is that of the individual Managing Agents and employers.
EUbookshop v2

Ich dachte nicht, dass dies meine letztendliche Entscheidung wirklich beeinflussen würde, aber meine sich nähernde Taufe führte mich dazu, Muslim zu werden.
I did not think this would actually affect my final decision while, in reality, that near baptism led me to becoming a Muslim.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis dieser Beurteilung trifft die Schriftleitung die letztendliche Entscheidung über die Annahme oder Ablehnung eines Beitrags.
Based on their assessment the editorial board finally decides the acceptance or rejection of the manuscript.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich wir Empfehlungen aussprechen, basierend auf der Erfahrung mit unseren Kunden, liegt die letztendliche Entscheidung bei Ihnen.
Although we give recommendations, based on our experience with other clients, the final decision remains with you.
ParaCrawl v7.1