Übersetzung für "Der legende nach" in Englisch

Der Legende nach soll er Gerolzhofen gegründet haben.
As an offering to Mary he brought it into the hall.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach sollen so die Affen nach Gibraltar gekommen sein.
Legend has it that the Barbary Macaques entered the Rock of Gibraltar from Morocco this way.
Wikipedia v1.0

Die Nachfahren des Ciar haben der Legende nach diesen Teil von Munster besiedelt.
It is named after the Ciarraige who lived in part of the present county.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach wurde er vergiftet.
During the preparations Wenceslas became seriously ill. Legend has it that he was probably poisoned.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach war es eine vom Evangelisten Lukas gemalte Ikone der Maria.
The heads of the red-robed attendants are level with the bottom frame of the icon.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach soll sein Schwert er von den Göttern selbst empfangen haben.
The legend says he received his sword from the hands of the gods themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Der Legende nach soll er das Astrolabium eingeführt haben.
He is credited to have built the first astrolabe in the Islamic world.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach soll die Insel eine Burg der Merowinger beherbergt haben.
According to legend, the island is home to a castle of Merovingian have.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach zogen 300.000 Kelten nach Italien und Illyrien.
According to legend, 300,000 Celts moved into Italy and Illyria.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach ließen sich hier die ersten böhmischen Herrscher nieder.
According to legend, it is here at Vyšehrad where the first Czech rulers resided.
TildeMODEL v2018

Der Legende nach bestrafen ihre Geister die Sünder.
Legend has it their ghosts punish sinners.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach erlaubt sie auch eine Reise über das Meer der Zeit.
Legend has, it also lets one travel across the ocean of time.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach herrschte hier ein skrupelloser Despot.
A planet of legend, ruled by a ruthless overlord.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach, spielte er sie fröhlich, als er zusah...
Legend has it that he played it merrily as he watched...
OpenSubtitles v2018

Ein Diamant, der - der Legende nach - seinen Besitzern Unglück bringt.
A diamond that -- the legend for -- its owners bring bad luck.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach geschickt, um Jünger zu vernichten.
Fabled to have been sent to destroy disciples.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach birgt sie das größte Übel der Welt.
Legend says it contains the world's darkest evil.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach konnte dieses Pferd fliegen.
Legend has it that horse could fly.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach war es das Fest des Heiligen Hieronymus...
The legend is it was the feast of Saint Jerome.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach soll Kleokatzra geplant haben, die Kette zu stehlen.
Legend has it Cleocatra had plotted to steal it.
OpenSubtitles v2018

Der Legende nach nennt sich der Anführer "Adler der Wüste".
The legend says only the leader of the guards can be called the 'Eagle of the Desert'.
OpenSubtitles v2018