Übersetzung für "Der natur der sache nach" in Englisch
Dabei
liegt
es
in
der
Natur
der
Sache,
dass
je
nach
der
spezifischen
Ausgestaltung
des
vertraglichen
Arrangements
manche
Sektoren
sich
mehr
vom
Abkommen
versprechen
als
andere.
However,
it
is
in
the
nature
of
agreements
of
this
kind,
that,
depending
on
their
specific
structure,
they
bring
more
benefits
for
some
sectors
of
industry
than
for
others.
Europarl v8
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache,
daß
Ostdeutschland
nach
seiner
Eingliederung
in
die
EWG
gleichberechtigt
mit
den
anderen
in
den
Genuß
der
bestehenden
Politiken
gelangt.
It
is
logical
that
East
Germany,
when
part
of
the
EEC,
should
benefit
like
everyone
else
from
existing
policies.
EUbookshop v2
Die
Menschheit
wird
von
Gott
verpflichtet,
ihr
Zusammenleben
von
der
Natur
der
Sache
her
und
nach
dem
Maßstab
der
sich
daran
orientierenden
Vernunft
zu
gestalten.
Humankind
is
obliged
by
God
to
fashion
its
social
life
out
of
the
nature
of
things,
and
according
to
the
rule
of
reason,
which
will
orientate
itself
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Das
allerdings
liegt
in
der
Natur
der
Sache:
Nach
einer
Scheidung
zahlt
man
für
das,
was
man
für
die
Fehler
der
Vergangenheit
hält.
However,
that
is
the
nature
of
these
things.
You
basically
pay
for
what
you
now
consider
the
mistakes
of
the
past.
ParaCrawl v7.1