Übersetzung für "Den beweis" in Englisch
Bitte
treten
Sie
den
Beweis
an,
dass
Sie
neue
Mittel
akquirieren
können.
Please
provide
some
evidence
that
you
are
able
to
acquire
new
funds.
Europarl v8
Den
Beweis
bleibt
er
uns
schuldig.
The
Council
owes
us
proof.
Europarl v8
Den
letzten
eklatanten
Beweis
dafür
liefert
der
Dioxinskandal.
The
latest
striking
evidence
comes
from
dioxin.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
den
Beweis
zu
erbringen,
dass
dies
so
geschehen
ist.
Member
States
will
need
to
provide
the
evidence
that
this
has
been
the
case.
DGT v2019
Den
Beweis
für
die
Richtigkeit
dieser
Behauptung
bleibt
die
Arbeitsgruppe
freilich
schuldig.
It
has
not,
however,
favoured
us
with
any
proof
that
this
assertion
is
correct.
Europarl v8
Jeder
Tag
liefert
erneut
den
Beweis
dafür,
daß
dem
keineswegs
so
ist.
Every
day
brings
us
new
proof
that
it
has
not.
Europarl v8
Somit
haben
wir
also
den
Beweis,
daß
niemand
mehr
diese
Welt
regiert.
Well,
this
is
proof
that
no-one
is
governing
our
world
any
longer.
Europarl v8
Wenn
jemand
noch
überzeugt
werden
muss,
so
schaue
er
auf
den
Beweis.
If
anyone
needs
convincing,
just
look
at
the
evidence.
Europarl v8
Der
tragische
Zustand
des
Balkans
liefert
dafür
meines
Erachtens
den
Beweis.
The
tragic
situation
in
the
Balkans
is,
I
think,
proof
of
this.
Europarl v8
Den
Beweis
dafür
liefert
leider
die
Statistik.
The
statistics
bear
this
out,
I
am
sorry
to
say.
Europarl v8
Möglicherweise
liefern
Sie
ihm
ja
diesmal
den
Beweis.
Perhaps
in
this
case
you
will
prove
it
to
them.
Europarl v8
Den
Beweis
dafür
sehen
wir
beim
BSE-Problem.
We
see
evidence
of
this
in
the
mad
cow
problem.
Europarl v8
Im
Übrigen
hatten
wir
ja
erst
gestern
hier
den
Beweis
dafür.
We
saw
proof
of
this
here
only
yesterday.
Europarl v8
Europa
braucht
den
Beweis,
dass
es
noch
immer
funktioniert.
Europe
needs
evidence
that
it
still
functions.
Europarl v8
Den
Beweis
dafür
lieferte
unlängst
der
französische
Staatschef
Jacques
Chirac.
Proof
of
this
was
recently
provided
by
Mr Chirac,
the
French
Head
of
State.
Europarl v8
Den
besten
Beweis
für
dieses
Nein
liefern
wir
mit
der
heutigen
Debatte.
Today'
s
debate
is
positive
proof
of
this
suspicion.
Europarl v8
Bogota,
Buenos
Aires
und
Jakarta
liefern
den
Beweis.
Bogota,
Buenos
Aires
and
Jakarta
are
proof
of
that.
Europarl v8
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Europarl v8
Dieser
Bericht,
den
ich
unterstütze,
liefert
hierfür
den
Beweis.
This
report,
which
I
support,
is
evidence
of
this.
Europarl v8
Jahrzehnte
später
sollte
sie
essentiell
für
den
Beweis
von
Fermats
letztem
Satz
werden.
It
turned
out
to
be
absolutely
instrumental
many
decades
later
in
proving
Fermat's
Last
Theorem.
TED2013 v1.1
China
und
Indien
haben
den
wissenschaftlichen
Beweis
zur
Kenntis
genommen.
China
and
India
have
signed
up
to
the
scientific
evidence.
TED2020 v1
Das
ist
Unser
Beweis,
den
Wir
Abraham
seinem
Volk
gegenüber
gaben.
That
is
Our
argument,
which
We
bestowed
upon
Abraham
as
against
his
people.
Tanzil v1