Übersetzung für "Demzufolge auch" in Englisch

Wird die Absichtserklärung demzufolge auch mit der kurdischen Regierung abgesprochen werden?
So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
Europarl v8

Demzufolge wäre auch die Unterstützung bei der Neuansiedlung hilfreich.
As a result, the support would also be helpful for resettlement.
Europarl v8

Demzufolge müssen auch vielfältige Maßnahmen zur Erreichung dieses zweifachen Ziels eingeleitet werden.
Consequently, a wide range of remedies must be deployed in the effort to reach these twin targets.
Europarl v8

Demzufolge ist auch das zu verändern, was man als Komitologie bezeichnet hat.
This is what also needs to be changed in the procedure known as commitology.
Europarl v8

Dasselbe wird demzufolge auch für von Dritten hergestellte Ersatzteile gelten.
The same will therefore apply to spare parts produced by a third party.
Europarl v8

Bei Annahme dieses Vorschlags gilt die Verordnung demzufolge auch in der Schweizerischen Eidgenossenschaft.
Consequently this proposal for a Regulation must, if it is adopted, apply in the Swiss Confederation.
TildeMODEL v2018

Demzufolge befasst sich auch diese Stellungnahme hauptsächlich mit der Wirt­schafts- und Arbeitsmigration.
The present opinion therefore concentrates mainly on economic and labour immigration.
TildeMODEL v2018

Demzufolge besteht auch kein Anwaltszwang für den Antragsteller.
Accordingly, claimants do not necessarily have to employ a lawyer.
TildeMODEL v2018

Demzufolge werden auch die Vertreter anderer Länder zu diesem Schluss kommen.
Based on this, representatives of foreign countries will also come to the same conclusion.
GlobalVoices v2018q4

Das ist demzufolge auch Ziel und Ausgangspunkt des vorliegenden Berichts.
And this, therefore, forms the rationale and remit of the present report.
EUbookshop v2

Hier gibt es zahl­reiche Quellen und demzufolge auch verschiedene Ergebnisse.
Here, there are numerous sources and consequently various results.
EUbookshop v2

Demzufolge ändert sich auch der Adaptor des Gradientenfilters.
Accordingly, the adaptor of the gradient filter changes as well.
EuroPat v2

Auf diese Weise können demzufolge auch noch höhermolekulare Substrate umgesetzt werden.
In this way, higher-molecular-weight substrates can also be reacted.
EuroPat v2

Es tritt demzufolge auch keine Materialverschweißung auf.
Consequently, no material welding will occur any more.
EuroPat v2

Demzufolge ist auch die Steuerung des Zeitgliedes ohne Berücksichtigung der Aufheizphase.
As a result, the control of the timing circuit gives no consideration to the heating phase.
EuroPat v2

Das Projekt zielt demzufolge auch auf die Problemkreise Beschäftigung und Mitwirkung ab.
It therefore addresses also the challenges of employment and participation.
EUbookshop v2

Demzufolge ist auch eine Austragung der Rundfahrt nach 2008 unwahrscheinlich.
As a result, it is unlikely that the tour will be held after 2008.
WikiMatrix v1

Demzufolge wird auch eine entsprechend größere Flexibilität von der aufgebrachten Beschichtung gefordert.
As a consequence, the applied coating must have a correspondingly higher flexibility.
EuroPat v2

Demzufolge ist auch eine entsprechend größere Flexibilität der aufgebrachten Beschichtung erforderlich.
As a consequence, the applied coating must have a correspondingly higher flexibility.
EuroPat v2

Demzufolge gestaltet sich auch die Montage des Kniegelenks aufwendig.
In consequence thereof, fitting of the knee joint is expensive.
EuroPat v2

Demzufolge erfolgt auch der Temperaturabfall in der Abkühlphase langsamer.
Consequently, the temperature decrease during the cooling phase is correspondingly slower.
EuroPat v2