Übersetzung für "Dazu animieren" in Englisch

Dies sollte dazu animieren, auch in anderen Bereichen weiterzumachen.
Such success ought to form the inspiration for continuing in other areas as well.
Europarl v8

Holzschnitzel als Substrat animieren dazu, verschüttetes Futter vom Boden aufzusammeln.
Wood chips as a substrate will encourage foraging of spilled food at the floor area.
DGT v2019

Mona könnte die halbe Schule dazu animieren, Alison zu quälen.
Mona may have recruited half the school to torture Alison.
OpenSubtitles v2018

Die Kunden dazu animieren, Dein Produkt öfter zu benutzen.
Encourage readers to use your product or service more often
ParaCrawl v7.1

Erst ihr Vater kann Beca dazu animieren, sich mit den Barden Bellas wieder zu versöhnen.
Beca then apologizes to the Bellas for her actions during the semi-finals and asks to have another chance, which Aubrey eventually allows.
Wikipedia v1.0

Wir sollten sie dazu animieren.
We should make an announcement.
OpenSubtitles v2018

In dieser Sektion möchten wir Sie dazu animieren, Ausflüge zu schöne Orten zu unternehmen.
In this section our aim is to encourage you to go on excursions to places that are well worth visiting.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten gerne auch unsere Mitmenschen dazu animieren aus dieser wertvollen Quelle zu schöpfen.
We also would like to animate our fellows to draw from this valuable source.
ParaCrawl v7.1

Dies wiederum wird Ihre Gäste dazu animieren, mehr geld auszugeben, als sie ursprünglich planten.
In consequence, they will be likely to spend a little more than they would otherwise.
ParaCrawl v7.1

Dein erster Satz sollte das Interesse der Leser wecken und sie dazu animieren, weiterzulesen.
Your first sentence should draw the reader in and make them want to read more.
ParaCrawl v7.1

Aktuell sei es wichtig, den privaten Sektor dazu zu animieren, wieder zu investieren.
The most urgent step was now to encourage the private sector to restart investing.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise können obige Ausführungen einige Bastler dazu animieren, diese Vorschläge real zu überprüfen.
Possibly previous considerations might animate some handcrafts to check these proposals by real models.
ParaCrawl v7.1

Er sollte hell und einladend sein und den Betrachter dazu animieren, das Produkt zu kaufen.
It should be bright, inviting and obviously motivate the reader to buy the supplement.
ParaCrawl v7.1

Auch mit Hilfe von viralem Marketing können Sie Ihre Teilnehmer dazu animieren, Ihr Event weiterzuempfehlen.
Using viral marketing you can animate your attendees to recommend your event further.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es Ihre Aufgabe, die Mitarbeiter dazu zu animieren, sich gesundheitsgerecht zu verhalten.
Your job is also to encourage employees to behave in a healthy way.
ParaCrawl v7.1

Ausweise über die Gesamtenergieeffizienz helfen dabei, das Bewusstsein dafür zu schärfen, wo Energie und Kosten eingespart werden können, und animieren dazu, in Neubauten und renovierten Gebäuden intelligente Messgeräte anzubringen, um den Verbrauchern eine größere Kontrolle über ihre Entscheidungen in Bezug auf den Energieverbrauch zu geben.
Energy performance certificates help to raise awareness of where energy and costs can be saved, and encouraging new buildings and newly refurbished buildings to have smart meters give consumers more control over their energy-related decisions.
Europarl v8

Gleichzeitig werden strengere Regeln bei der Erstellung von Ausweisen für Gebäude und die Bereitstellung von Informationen die Bewohner dazu animieren, ihre Verbrauchsgewohnheiten zu ändern.
At the same time, more stringent rules on building certification and the provision of information will encourage inhabitants to change their consumption habits.
Europarl v8

Gleichzeitig muß aber sichergestellt sein, daß die neuen EU-Vorschriften in diesem Bereich keine Rentenfonds und andere Finanzinstitutionen dazu animieren, aus der EU in Länder außerhalb des EU-Bereichs umzusiedeln.
At the same time, however, we must ensure that new EU rules in this field do not encourage pension funds and other financial institutions currently based in the EU area to move to countries outside the European Union.
Europarl v8

Dies ist ein weiterer Handlungsbereich der Europäischen Union, die die zur Verfügung stehenden Mittel erhöhen sollte, um Landwirte dazu zu animieren, keinen Mohn mehr anzubauen.
This is another area for action from the European Union, which should increase the funds available for encouraging farmers to stop growing poppies.
Europarl v8

Ausgehend davon können wir den Tourismus mit dem Ziel entwickeln, insbesondere die Saisonabhängigkeit zu beenden und eine alternde Bevölkerung sowie tatsächlich auch Jugendliche dazu zu animieren, mehr Urlaub zu machen.
Based on that we can develop tourism, particularly to end seasonality, to encourage an ageing population to holiday more and, indeed, also to encourage young people to do so.
Europarl v8

Diese Leitinitiative soll alle Akteure im Bereich der Bildung und Ausbildung dazu animieren, mehr Augenmerk auf diese Politikbereiche zu legen.
This flagship initiative is designed to encourage actors in the field of training and education to give more attention to these policy areas.
Europarl v8

Angesichts einer alternden Bevölkerung müssen Maßnahmen eingeleitet werden, um die jungen Menschen dazu zu animieren, eine Familie zu gründen.
In the context of an ageing population, instruments need to be found which will encourage young people to start a family.
Europarl v8

Ich unterstütze die nachdrückliche Bitte an die Kommission, die Mitgliedstaaten dazu zu animieren, die Behandlung von Patienten mit Krankheiten wie Alzheimer, Diabetes und Multiple Sklerose zu gewährleisten und zu fördern.
I support the emphatic request to the Commission to encourage Member States to provide and fund treatment for patients with conditions such as Alzheimer's disease, diabetes and multiple sclerosis.
Europarl v8

Aber wenn uns wirklich an dauerhaftem Frieden und Wohlstand auf dem westlichen Balkan gelegen ist, müssen wir Belgrad weiterhin dazu animieren, oberhalb der gestrichelten Linie zu unterschreiben.
But if we truly desire lasting peace and prosperity in the Western Balkans, we need to continue to encourage Belgrade to sign on the dotted line.
Europarl v8

Was können Sie als Kommissar tun, um Länder dazu zu animieren, diese Mittel für ihre Bürger, für Sozialprogramme usw. zu nutzen?
What can you, as Commissioner, do to encourage countries to use those funds for their people, for social programmes etc.?
Europarl v8

Diese Vorschläge könnten zur Destabilisierung unserer Beziehungen zu Russland führen, Russland dazu animieren, seine eigenen Raketen und Atomwaffen zu modernisieren und auf den neuesten Stand zu bringen und es zugleich eher dazu veranlassen als es davon abhalten, eine islamische Bombe herzustellen.
These proposals threaten to destabilise our relations with Russia, encourage them to modernise and update their own missiles and nuclear weapons, while at the same time driving them to rather than deterring them from producing an Islamic bomb.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie wiederum Ihren Nachfolger dazu animieren können, die Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben ebenfalls vorrangig zu behandeln.
I hope that you will in turn encourage your successor Presidency to take it on board as a priority too.
Europarl v8