Translation of "Dazu animieren" in English
Dies
sollte
dazu
animieren,
auch
in
anderen
Bereichen
weiterzumachen.
Such
success
ought
to
form
the
inspiration
for
continuing
in
other
areas
as
well.
Europarl v8
Holzschnitzel
als
Substrat
animieren
dazu,
verschüttetes
Futter
vom
Boden
aufzusammeln.
Wood
chips
as
a
substrate
will
encourage
foraging
of
spilled
food
at
the
floor
area.
DGT v2019
Mona
könnte
die
halbe
Schule
dazu
animieren,
Alison
zu
quälen.
Mona
may
have
recruited
half
the
school
to
torture
Alison.
OpenSubtitles v2018
Die
Kunden
dazu
animieren,
Dein
Produkt
öfter
zu
benutzen.
Encourage
readers
to
use
your
product
or
service
more
often
ParaCrawl v7.1
Erst
ihr
Vater
kann
Beca
dazu
animieren,
sich
mit
den
Barden
Bellas
wieder
zu
versöhnen.
Beca
then
apologizes
to
the
Bellas
for
her
actions
during
the
semi-finals
and
asks
to
have
another
chance,
which
Aubrey
eventually
allows.
Wikipedia v1.0
Wir
sollten
sie
dazu
animieren.
We
should
make
an
announcement.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Sektion
möchten
wir
Sie
dazu
animieren,
Ausflüge
zu
schöne
Orten
zu
unternehmen.
In
this
section
our
aim
is
to
encourage
you
to
go
on
excursions
to
places
that
are
well
worth
visiting.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
gerne
auch
unsere
Mitmenschen
dazu
animieren
aus
dieser
wertvollen
Quelle
zu
schöpfen.
We
also
would
like
to
animate
our
fellows
to
draw
from
this
valuable
source.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
wird
Ihre
Gäste
dazu
animieren,
mehr
geld
auszugeben,
als
sie
ursprünglich
planten.
In
consequence,
they
will
be
likely
to
spend
a
little
more
than
they
would
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Dein
erster
Satz
sollte
das
Interesse
der
Leser
wecken
und
sie
dazu
animieren,
weiterzulesen.
Your
first
sentence
should
draw
the
reader
in
and
make
them
want
to
read
more.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
sei
es
wichtig,
den
privaten
Sektor
dazu
zu
animieren,
wieder
zu
investieren.
The
most
urgent
step
was
now
to
encourage
the
private
sector
to
restart
investing.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
können
obige
Ausführungen
einige
Bastler
dazu
animieren,
diese
Vorschläge
real
zu
überprüfen.
Possibly
previous
considerations
might
animate
some
handcrafts
to
check
these
proposals
by
real
models.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
hell
und
einladend
sein
und
den
Betrachter
dazu
animieren,
das
Produkt
zu
kaufen.
It
should
be
bright,
inviting
and
obviously
motivate
the
reader
to
buy
the
supplement.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
Hilfe
von
viralem
Marketing
können
Sie
Ihre
Teilnehmer
dazu
animieren,
Ihr
Event
weiterzuempfehlen.
Using
viral
marketing
you
can
animate
your
attendees
to
recommend
your
event
further.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
Ihre
Aufgabe,
die
Mitarbeiter
dazu
zu
animieren,
sich
gesundheitsgerecht
zu
verhalten.
Your
job
is
also
to
encourage
employees
to
behave
in
a
healthy
way.
ParaCrawl v7.1
Ausweise
über
die
Gesamtenergieeffizienz
helfen
dabei,
das
Bewusstsein
dafür
zu
schärfen,
wo
Energie
und
Kosten
eingespart
werden
können,
und
animieren
dazu,
in
Neubauten
und
renovierten
Gebäuden
intelligente
Messgeräte
anzubringen,
um
den
Verbrauchern
eine
größere
Kontrolle
über
ihre
Entscheidungen
in
Bezug
auf
den
Energieverbrauch
zu
geben.
Energy
performance
certificates
help
to
raise
awareness
of
where
energy
and
costs
can
be
saved,
and
encouraging
new
buildings
and
newly
refurbished
buildings
to
have
smart
meters
give
consumers
more
control
over
their
energy-related
decisions.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
strengere
Regeln
bei
der
Erstellung
von
Ausweisen
für
Gebäude
und
die
Bereitstellung
von
Informationen
die
Bewohner
dazu
animieren,
ihre
Verbrauchsgewohnheiten
zu
ändern.
At
the
same
time,
more
stringent
rules
on
building
certification
and
the
provision
of
information
will
encourage
inhabitants
to
change
their
consumption
habits.
Europarl v8
Gleichzeitig
muß
aber
sichergestellt
sein,
daß
die
neuen
EU-Vorschriften
in
diesem
Bereich
keine
Rentenfonds
und
andere
Finanzinstitutionen
dazu
animieren,
aus
der
EU
in
Länder
außerhalb
des
EU-Bereichs
umzusiedeln.
At
the
same
time,
however,
we
must
ensure
that
new
EU
rules
in
this
field
do
not
encourage
pension
funds
and
other
financial
institutions
currently
based
in
the
EU
area
to
move
to
countries
outside
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiterer
Handlungsbereich
der
Europäischen
Union,
die
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
erhöhen
sollte,
um
Landwirte
dazu
zu
animieren,
keinen
Mohn
mehr
anzubauen.
This
is
another
area
for
action
from
the
European
Union,
which
should
increase
the
funds
available
for
encouraging
farmers
to
stop
growing
poppies.
Europarl v8
Ausgehend
davon
können
wir
den
Tourismus
mit
dem
Ziel
entwickeln,
insbesondere
die
Saisonabhängigkeit
zu
beenden
und
eine
alternde
Bevölkerung
sowie
tatsächlich
auch
Jugendliche
dazu
zu
animieren,
mehr
Urlaub
zu
machen.
Based
on
that
we
can
develop
tourism,
particularly
to
end
seasonality,
to
encourage
an
ageing
population
to
holiday
more
and,
indeed,
also
to
encourage
young
people
to
do
so.
Europarl v8
Diese
Leitinitiative
soll
alle
Akteure
im
Bereich
der
Bildung
und
Ausbildung
dazu
animieren,
mehr
Augenmerk
auf
diese
Politikbereiche
zu
legen.
This
flagship
initiative
is
designed
to
encourage
actors
in
the
field
of
training
and
education
to
give
more
attention
to
these
policy
areas.
Europarl v8
Angesichts
einer
alternden
Bevölkerung
müssen
Maßnahmen
eingeleitet
werden,
um
die
jungen
Menschen
dazu
zu
animieren,
eine
Familie
zu
gründen.
In
the
context
of
an
ageing
population,
instruments
need
to
be
found
which
will
encourage
young
people
to
start
a
family.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
nachdrückliche
Bitte
an
die
Kommission,
die
Mitgliedstaaten
dazu
zu
animieren,
die
Behandlung
von
Patienten
mit
Krankheiten
wie
Alzheimer,
Diabetes
und
Multiple
Sklerose
zu
gewährleisten
und
zu
fördern.
I
support
the
emphatic
request
to
the
Commission
to
encourage
Member
States
to
provide
and
fund
treatment
for
patients
with
conditions
such
as
Alzheimer's
disease,
diabetes
and
multiple
sclerosis.
Europarl v8
Aber
wenn
uns
wirklich
an
dauerhaftem
Frieden
und
Wohlstand
auf
dem
westlichen
Balkan
gelegen
ist,
müssen
wir
Belgrad
weiterhin
dazu
animieren,
oberhalb
der
gestrichelten
Linie
zu
unterschreiben.
But
if
we
truly
desire
lasting
peace
and
prosperity
in
the
Western
Balkans,
we
need
to
continue
to
encourage
Belgrade
to
sign
on
the
dotted
line.
Europarl v8
Was
können
Sie
als
Kommissar
tun,
um
Länder
dazu
zu
animieren,
diese
Mittel
für
ihre
Bürger,
für
Sozialprogramme
usw.
zu
nutzen?
What
can
you,
as
Commissioner,
do
to
encourage
countries
to
use
those
funds
for
their
people,
for
social
programmes
etc.?
Europarl v8
Diese
Vorschläge
könnten
zur
Destabilisierung
unserer
Beziehungen
zu
Russland
führen,
Russland
dazu
animieren,
seine
eigenen
Raketen
und
Atomwaffen
zu
modernisieren
und
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
und
es
zugleich
eher
dazu
veranlassen
als
es
davon
abhalten,
eine
islamische
Bombe
herzustellen.
These
proposals
threaten
to
destabilise
our
relations
with
Russia,
encourage
them
to
modernise
and
update
their
own
missiles
and
nuclear
weapons,
while
at
the
same
time
driving
them
to
rather
than
deterring
them
from
producing
an
Islamic
bomb.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
wiederum
Ihren
Nachfolger
dazu
animieren
können,
die
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familienleben
ebenfalls
vorrangig
zu
behandeln.
I
hope
that
you
will
in
turn
encourage
your
successor
Presidency
to
take
it
on
board
as
a
priority
too.
Europarl v8