Übersetzung für "Dazu ausgelegt" in Englisch

Die Studie war nicht dazu ausgelegt, signifikante Unterschiede bei Hüftfrakturen zu messen.
The study was not designed to measure significant differences in hip fracture, but a trend was seen towards reduction in new hip fractures.
ELRC_2682 v1

Das Gebäude war dazu ausgelegt, die gesamte Verwaltung des Bundesstaates unterzubringen.
The building was constructed for the purpose of holding the entire government of the state.
WikiMatrix v1

Die Getriebe 17 sind dazu als Schaltgetriebe ausgelegt.
The gears 17 are to this end designed as change-speed gears.
EuroPat v2

Die flexible Öffnung ist dazu ausgelegt passt auf alle töpfe!
The flexible opening is designed to fit all pots!
CCAligned v1

Die Erfassungseinheit ist hierbei insbesondere dazu ausgelegt, den Werkzeugmaschinenüberwachungsbereich zu erfassen.
The detection unit is designed in particular to detect the machine tool monitoring range.
EuroPat v2

Die Steuervorrichtung ist zumindest dazu ausgelegt die Verfahrensschritte der unten beschriebenen Verfahren auszuführen.
The control device may particularly be designed to carry out the method steps of the methods described below.
EuroPat v2

Die Lichtquelleneinheit kann dazu ausgelegt sein, Licht genau drei verschiedener Wellenlängen auszusenden.
The light source unit can be configured to emit light with precisely three different wavelengths.
EuroPat v2

Zumindest dieser Detektor ist dann dazu ausgelegt, Licht mehrerer Wellenlängen zu detektieren.
At least this detector is then configured to detect light with a plurality of wavelengths.
EuroPat v2

Alternativ kann ein Ultraschall-Senderelement dazu ausgelegt sein, ebenfalls als Ultraschall-Empfängerelement zu fungieren.
Alternatively, an ultrasound transmitter element may be designed likewise to act as an ultrasound receiver element.
EuroPat v2

Moderne Diagnosesysteme sind dazu ausgelegt, sogenannte Skripte, insbesondere XML-Skripte, auszuführen.
Modern diagnostic systems are configured to execute so-called scripts, in particular XML scripts.
EuroPat v2

Bevorzugt ist jedoch eine Steuereinheit dazu ausgelegt, gegebenenfalls das Notlaufprogramm zu durchlaufen.
Preferably, however, a control unit is configured to execute the emergency program, if necessary.
EuroPat v2

Die zweite Achse 16 kann dabei dazu ausgelegt sein, einen Allradbetrieb einzurichten.
The second axle 16 can be configured here to establish all-wheel operation.
EuroPat v2

Der Spannungswandler kann dazu ausgelegt sein, auch diesen Energiespeicher aufzuladen.
For this purpose, the voltage transformer can be designed to charge said energy store too.
EuroPat v2

Ferner ist der Antriebsstrang dazu ausgelegt, einen rein verbrennungsmotorischen Antrieb einzurichten.
The drivetrain is furthermore designed for driving purely by internal combustion engine.
EuroPat v2

Die Teilnehmer können dazu ausgelegt sein, diese Informationen lokal zu speichern.
The users may be designed to store this information locally.
EuroPat v2

Sie ist ferner dazu ausgelegt, die Baugruppe 100 anzusteuern.
It is also designed to activate the assembly 100 .
EuroPat v2

Die einzelnen Lichtpunkte sind dazu ausgelegt, unterschiedliche Lichtspektren abzugeben.
The individual points of light are designed to emit different light spectra.
EuroPat v2

Die Bedienerschnittstelle 30 kann auch dazu ausgelegt sein, dem Benutzer Informationen darzustellen.
The operator interface 30 can also be designed to display information to the user.
EuroPat v2

Der Stromsensor ist dazu ausgelegt, einen Batteriestrom zu messen.
The current sensor is designed for the purpose of measuring a battery current.
EuroPat v2

Die erste Kommunikationsschicht 21 kann dazu ausgelegt sein, Funktionen der Steuergerätekommunikation bereitzustellen.
First communication layer 21 may be configured to provide functions of the control unit communication.
EuroPat v2

Diese Phasenkorrektur ist dazu ausgelegt, Dispersionseffekte ganz oder teilweise zu beseitigen.
This phase correction is designed to remove dispersion effects completely or partially.
EuroPat v2

Das System ist dazu ausgelegt, ein erfindungsgemäßes Verfahren durchzuführen.
The system is designed to carry out a method according to the invention.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise sind wenigstens zwei zweite Lichtquellen dazu ausgelegt, Licht unterschiedlicher Wellenlänge auszusenden.
Advantageously, at least two second light sources are designed to emit light of different wavelength.
EuroPat v2

Die Auswertevorrichtung ist dementsprechend dazu ausgelegt, die Radaufstandskraft Fm zu ermitteln.
The evaluating device is accordingly designed to determine the wheel contact force Fm.
EuroPat v2

Insbesondere kann der Differenzwegsensor dazu ausgelegt sein, mit einer Bremskraftverstärkervorrichtung zusammenzuwirken.
In particular, the differential travel sensor may be designed for the purpose of cooperating with a brake booster device.
EuroPat v2