Translation of "Dazu ausgelegt" in English
Die
Studie
war
nicht
dazu
ausgelegt,
signifikante
Unterschiede
bei
Hüftfrakturen
zu
messen.
The
study
was
not
designed
to
measure
significant
differences
in
hip
fracture,
but
a
trend
was
seen
towards
reduction
in
new
hip
fractures.
ELRC_2682 v1
Das
Gebäude
war
dazu
ausgelegt,
die
gesamte
Verwaltung
des
Bundesstaates
unterzubringen.
The
building
was
constructed
for
the
purpose
of
holding
the
entire
government
of
the
state.
WikiMatrix v1
Die
Getriebe
17
sind
dazu
als
Schaltgetriebe
ausgelegt.
The
gears
17
are
to
this
end
designed
as
change-speed
gears.
EuroPat v2
Die
flexible
Öffnung
ist
dazu
ausgelegt
passt
auf
alle
töpfe!
The
flexible
opening
is
designed
to
fit
all
pots!
CCAligned v1
Die
Erfassungseinheit
ist
hierbei
insbesondere
dazu
ausgelegt,
den
Werkzeugmaschinenüberwachungsbereich
zu
erfassen.
The
detection
unit
is
designed
in
particular
to
detect
the
machine
tool
monitoring
range.
EuroPat v2
Die
Steuervorrichtung
ist
zumindest
dazu
ausgelegt
die
Verfahrensschritte
der
unten
beschriebenen
Verfahren
auszuführen.
The
control
device
may
particularly
be
designed
to
carry
out
the
method
steps
of
the
methods
described
below.
EuroPat v2
Die
Lichtquelleneinheit
kann
dazu
ausgelegt
sein,
Licht
genau
drei
verschiedener
Wellenlängen
auszusenden.
The
light
source
unit
can
be
configured
to
emit
light
with
precisely
three
different
wavelengths.
EuroPat v2
Zumindest
dieser
Detektor
ist
dann
dazu
ausgelegt,
Licht
mehrerer
Wellenlängen
zu
detektieren.
At
least
this
detector
is
then
configured
to
detect
light
with
a
plurality
of
wavelengths.
EuroPat v2
Alternativ
kann
ein
Ultraschall-Senderelement
dazu
ausgelegt
sein,
ebenfalls
als
Ultraschall-Empfängerelement
zu
fungieren.
Alternatively,
an
ultrasound
transmitter
element
may
be
designed
likewise
to
act
as
an
ultrasound
receiver
element.
EuroPat v2
Moderne
Diagnosesysteme
sind
dazu
ausgelegt,
sogenannte
Skripte,
insbesondere
XML-Skripte,
auszuführen.
Modern
diagnostic
systems
are
configured
to
execute
so-called
scripts,
in
particular
XML
scripts.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
jedoch
eine
Steuereinheit
dazu
ausgelegt,
gegebenenfalls
das
Notlaufprogramm
zu
durchlaufen.
Preferably,
however,
a
control
unit
is
configured
to
execute
the
emergency
program,
if
necessary.
EuroPat v2
Die
zweite
Achse
16
kann
dabei
dazu
ausgelegt
sein,
einen
Allradbetrieb
einzurichten.
The
second
axle
16
can
be
configured
here
to
establish
all-wheel
operation.
EuroPat v2
Der
Spannungswandler
kann
dazu
ausgelegt
sein,
auch
diesen
Energiespeicher
aufzuladen.
For
this
purpose,
the
voltage
transformer
can
be
designed
to
charge
said
energy
store
too.
EuroPat v2
Ferner
ist
der
Antriebsstrang
dazu
ausgelegt,
einen
rein
verbrennungsmotorischen
Antrieb
einzurichten.
The
drivetrain
is
furthermore
designed
for
driving
purely
by
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Die
Teilnehmer
können
dazu
ausgelegt
sein,
diese
Informationen
lokal
zu
speichern.
The
users
may
be
designed
to
store
this
information
locally.
EuroPat v2
Sie
ist
ferner
dazu
ausgelegt,
die
Baugruppe
100
anzusteuern.
It
is
also
designed
to
activate
the
assembly
100
.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Lichtpunkte
sind
dazu
ausgelegt,
unterschiedliche
Lichtspektren
abzugeben.
The
individual
points
of
light
are
designed
to
emit
different
light
spectra.
EuroPat v2
Die
Bedienerschnittstelle
30
kann
auch
dazu
ausgelegt
sein,
dem
Benutzer
Informationen
darzustellen.
The
operator
interface
30
can
also
be
designed
to
display
information
to
the
user.
EuroPat v2
Der
Stromsensor
ist
dazu
ausgelegt,
einen
Batteriestrom
zu
messen.
The
current
sensor
is
designed
for
the
purpose
of
measuring
a
battery
current.
EuroPat v2
Die
erste
Kommunikationsschicht
21
kann
dazu
ausgelegt
sein,
Funktionen
der
Steuergerätekommunikation
bereitzustellen.
First
communication
layer
21
may
be
configured
to
provide
functions
of
the
control
unit
communication.
EuroPat v2
Diese
Phasenkorrektur
ist
dazu
ausgelegt,
Dispersionseffekte
ganz
oder
teilweise
zu
beseitigen.
This
phase
correction
is
designed
to
remove
dispersion
effects
completely
or
partially.
EuroPat v2
Das
System
ist
dazu
ausgelegt,
ein
erfindungsgemäßes
Verfahren
durchzuführen.
The
system
is
designed
to
carry
out
a
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
sind
wenigstens
zwei
zweite
Lichtquellen
dazu
ausgelegt,
Licht
unterschiedlicher
Wellenlänge
auszusenden.
Advantageously,
at
least
two
second
light
sources
are
designed
to
emit
light
of
different
wavelength.
EuroPat v2
Die
Auswertevorrichtung
ist
dementsprechend
dazu
ausgelegt,
die
Radaufstandskraft
Fm
zu
ermitteln.
The
evaluating
device
is
accordingly
designed
to
determine
the
wheel
contact
force
Fm.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
der
Differenzwegsensor
dazu
ausgelegt
sein,
mit
einer
Bremskraftverstärkervorrichtung
zusammenzuwirken.
In
particular,
the
differential
travel
sensor
may
be
designed
for
the
purpose
of
cooperating
with
a
brake
booster
device.
EuroPat v2