Übersetzung für "Bestandteil des vertrages" in Englisch
Alle
diese
Angaben
sind
Bestandteil
des
Vertrages
(Artikel
3).
This
information
forms
an
integral
part
of
the
contract
(Article
3).
TildeMODEL v2018
Die
wissenschaftlich-technische
Projektbeschreibung
wird
Bestandteil
des
Vertrages
mit
der
Kommission.
The
Third
Framework
Programme
is
particularly
in
favour
of
the
creation
of
the
EEIG.
EUbookshop v2
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Vertrages
sind
Bestandteil
des
Vertrages.
These
general
terms
and
conditions
are
an
integral
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Reservierungsbedingungen
sind
Bestandteil
des
Vertrages.
The
Conditions
of
Booking
are
an
integral
part
of
the
contract.
CCAligned v1
Diese
Reservierungsbedingungen
sind
Bestandteil
des
Vertrages.
These
reservation
conditions
form
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
bilden
integrativen
Bestandteil
des
Vertrages
zwischen
dem
Kunde
und
PerfectHair.ch.
These
form
an
integral
part
of
the
contract
between
the
customer
and
PerfectHair.ch.
ParaCrawl v7.1
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
sind
ein
integraler
Bestandteil
des
Vertrages
zwischen
Agentur
und
Kunde.
General
Terms
and
travel
information
are
an
integral
part
of
the
contract
between
Agency
and
client.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenschutzerklärung
ist
Bestandteil
des
Vertrages
zwischen
Stock
Performer
und
dem
Kunden.
The
Privacy
Statement
is
an
integral
part
of
the
contract
between
Stock
Performer
and
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Als
Bestandteil
des
Vertrages
sind
alle
Bedingungen
vorgegeben.
As
part
of
the
contract,
all
terms
and
conditions
are
pre-determined.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Bestandteil
des
Vertrages
über
den
Erwerb
von
Eintrittskarten
(Gutscheinen).
They
are
integral
part
of
the
contract
about
ticket
purchase
(Vouchers).
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Bestandteil
des
Vertrages
über
den
Erwerb
von
Eintrittskarten.
They
are
part
of
every
contract
for
the
purchase
of
tickets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
sind
integrierender
Bestandteil
des
gegenständlichen
Vertrages.
These
conditions
are
an
integral
component
of
the
objective
contract.
CCAligned v1
Ihre
Reparatur
und
Überholung
sind
ein
integraler
Bestandteil
des
Vertrages.
Their
repair
and
overhaul
are
an
integral
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
zusätzlichen
Bedingungen
sind
grundsätzlich
Bestandteil
des
Vertrages.
These
additional
conditions
are
a
fundamental
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Orakel
ist
wichtiges
Bestandteil
des
Vertrages.
The
oracle
is
an
important
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
die
Hausordnung
des
Veranstaltungsortes
Bestandteil
des
Vertrages.
In
addition,
the
house
rules
of
the
event
venue
are
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Details
sind
Bestandteil
des
Vertrages.
All
such
details
are
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
war
das
Training
der
Mitarbeiter
des
Kunden
Bestandteil
des
Vertrages.
Additional
training
for
client?s
personnel
was
also
part
of
the
job.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abschrift
davon
ist
Bestandteil
des
Vertrages.
A
copy
of
this
is
part
of
the
contract
.
ParaCrawl v7.1
Auch
diesmal
war
Deskmag
kein
Bestandteil
des
Vertrages
.
Again,
Deskmag
was
not
a
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
von
Bernreuter
Research
werden
mit
Vertragsschluss
Bestandteil
des
jeweiligen
Vertrages.
The
General
Terms
and
Conditions
of
Bernreuter
Research
are
a
component
of
a
respective
contract
when
it
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Mit
Erteilung
des
Auftrages
werden
sie
mit
ihrem
gesamten
Inhalt
Bestandteil
des
Vertrages.
With
placement
of
the
order
they
become
part
of
the
contract
with
their
entire
contents.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
bei
der
Lieferung
gebrauchter
Teile
ebenfalls
Bestandteil
des
Vertrages.
These
terms
are
part
of
the
general
contract.
ParaCrawl v7.1
Als
Bestandteil
des
Vertrages
war
vereinbart,
dass
Zahavi
selbst
1,13
Millionen
Pfund
Sterling
erhielt.
As
part
of
the
deal,
Zahavi
was
himself
paid
£1.13
million.
WikiMatrix v1
Die
Informationen
in
diesem
Dokument
nicht
Bestandteil
des
Vertrages
zwischen
dem
Kunden
und
Terhaal
Adventures
bilden.
The
information
in
this
document
does
not
form
part
of
the
contract
between
the
client
and
Terhaal
Adventures.
CCAligned v1
Stiller
beharrte
bei
der
Vertragsverhandlung
darauf,
dass
Greta
Garbo
ein
Bestandteil
des
Vertrages
war.
During
the
contract
negotiation
Stiller
persisted
in
involving
Greta
Garbo
as
a
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsbedingungen
sind
Bestandteil
des
Vertrages,
der
durch
den
Erwerb
von
Eintrittskarten
zustande
kommt.
The
Terms
and
Conditions
form
part
of
the
contract
which
comes
into
existence
when
tickets
are
purchased.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
allgemeinen
Bedingungen
sind
ein
integraler
Bestandteil
des
Vertrages
mit
SASINAE
TRAVEL
TOUR
OPERATOR.
The
following
general
conditions
constitute
an
integral
part
of
the
contract
entered
into
with
Sasinae
Tour
Operator.
ParaCrawl v7.1