Übersetzung für "Wesentlicher bestandteil des vertrages" in Englisch
In
der
Satzung
der
Bank,
die
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrages
ist,
sind
die
Kriterien
für
die
Finanzierung,
die
Entscheidungsverfahren
und
ganz
allgemein
der
interne
Aufbau
der
EIB
präzisiert.
The
Statute
of
the
Bank,
which
is
an
integral
part
of
the
Treaty,
defines
the
criteria
for
granting
finance,
the
Bank's
decisionmaking
procedures
and,
more
generally,
its
internal
organization.
EUbookshop v2
Die
Wahrung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten,
einschließlich
der
Glaubensfreiheit,
ist
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrages
der
Europäischen
Gemeinschaften.
Respect
for
human
rights
and
fundamental
liberties,
including
freedom
of
belief,
is
one
of
the
essential
components
of
the
Treaty
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Der
Mangel
an
Informationen,
die
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrags
ist.
The
lack
of
information
that
is
an
essential
element
of
the
contract.
CCAligned v1
Wenn
wesentliche
Bestandteile
des
Vertrages,
zu
denen
auch
der
Reisepreis
zählt
erheblich
geändert
werden.
If
material
components
of
the
contract
including
the
travel
price
are
changed
to
a
considerable
extent.
ParaCrawl v7.1
In
der
praktischen
Umsetzung
kommt
es
jetzt
darauf
an,
daß
der
politische
Wille
bei
der
EU-Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
auch
im
konkreten
Fall
vorliegt,
nicht
nur
eine
Menschenrechtsverletzung
festzustellen
und
damit
die
Verletzung
eines
wesentlichen
Bestandteils
des
Vertrages,
sondern
auch
die
jeweils
vorgesehenen
Rechtsfolgen
anzuwenden,
die
in
der
Regel
mit
Konsultation
beginnen
und
sich
bis
zur
Aussetzung
von
Teilen
oder
gar
der
Suspendierung
des
gesamten
Vertrages
steigern
können.
What
is
important
as
far
as
the
practical
implementation
is
concerned,
is
that
both
the
EU
Commission
and
the
Member
States
have
the
political
will
in
this
particular
instance
not
only
to
identify
violations
of
human
rights
and
hence
of
a
fundamental
part
of
the
treaty,
but
also
to
apply
the
legal
consequences
provided
for,
which
generally
start
with
consultation
and
may
lead
to
the
suspension
of
parts
or
even
the
cancellation
of
the
entire
treaty.
Europarl v8
Insbesondere
blicke
ich
auf
den
Rat
und
die
Kommission,
die
an
der
Entwicklung
der
Planungsgruppe
Politik,
eines
wesentlichen
Bestandteils
des
Amsterdamer
Vertrages,
arbeiten
und
sicherstellen
sollten,
daß
die
Arbeit
dieser
Gruppe
eine
wirksame
Dimension
der
Menschenrechte
und
der
Krisenvermeidung
einschließt.
In
particular,
I
am
looking
to
the
Council
and
the
Commission,
working
on
the
development
of
the
policy
planning
unit
that
is
an
essential
part
of
the
Amsterdam
Treaty,
to
ensure
there
is
an
effective
human
rights
dimension
and
conflict
prevention
dimension
in
the
work
of
that
unit.
Europarl v8
Deshalb
sind
die
Bestimmungen
über
die
Aufteilung
der
Vorteile
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrags
und
deren
erfolgreiche
Umsetzung
ein
Schlüssel
zu
seinem
Erfolg.
Therefore,
the
provisions
regarding
benefit
sharing
are
an
essential
element
of
the
Treaty
and
their
successful
implementation
will
be
the
key
to
its
success.
TildeMODEL v2018
Reisende
können
den
Vertrag
ohne
Zahlung
einer
Auflösungsgebühr
kündigen
und
erhalten
geleistete
Zahlungen
vollständig
erstattet,
falls
sich
wesentliche
Bestandteile
des
Vertrages
außer
dem
Preis
erheblich
ändern.
If
any
of
the
essential
elements
of
the
contract,
other
than
the
price,
change
significantly,
travelers
may
terminate
the
contract
without
paying
a
termination
fee
and
receive
a
full
refund
of
the
payments
they
have
made.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
allgemeinen
Bedingungen
stellen
einen
wesentlichen
Bestandteil
des
Vertrags
dar,
der
mit
der
Sardinia
Agentur
festgelegt
ist.
The
following
general
conditions
constitute
an
integral
part
of
the
contract
stipulated
with
the
agency
sardinia.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
missbräuchliche
Klausel
kein
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrags
ist,
bleibt
der
Rest
des
Vertrags
(nicht
aber
die
missbräuchliche
Vertragsklausel)
weiterhin
gültig.
Provided
the
unfair
term
is
not
an
essential
element
of
the
contract,
the
rest
of
the
contract
(but
not
the
unfair
term)
will
remain
valid.
ParaCrawl v7.1
Die
zugehörigen
Werte,
die
die
Host
Europe
GmbH
ihren
Kunden
garantiert,
sind
dem
Anhang
A
des
Service
Level
Agree-ments
zu
entnehmen,
das
zusammen
mit
dem
Anhang
wesentlicher
Bestandteil
des
Vertrags
zwischen
der
Host
Europe
GmbH
und
dem
Kunden
ist.
The
associated
values,
which
Host
Europe
GmbH
guarantees
to
its
customers,
can
be
found
in
Annex
A
to
the
Service
Level
Agreement,
which
together
with
the
Annex
is
an
essential
element
of
the
contract
between
Host
Europe
GmbH
and
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Tarif
und
die
dazugehörigen
Bestimmungen,
wie
sie
in
Artikel
I
definiert
sind,
bilden
ergänzenden
und
wesentlichen
Bestandteil
des
Vertrages.
The
fare
and
applicable
rule,
as
defined
in
Art.
I,
form
an
integral
and
essential
part
of
the
Contract.
ParaCrawl v7.1