Translation of "Wesentlicher bestandteil des vertrages" in English

In der Satzung der Bank, die wesentlicher Bestandteil des Vertrages ist, sind die Kriterien für die Finanzierung, die Entscheidungsverfahren und ganz allgemein der interne Aufbau der EIB präzisiert.
The Statute of the Bank, which is an integral part of the Treaty, defines the criteria for granting finance, the Bank's decisionmaking procedures and, more generally, its internal organization.
EUbookshop v2

Die Wahrung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, einschließlich der Glaubensfreiheit, ist wesentlicher Bestandteil des Vertrages der Europäischen Gemeinschaften.
Respect for human rights and fundamental liberties, including freedom of belief, is one of the essential components of the Treaty of the European Communities.
EUbookshop v2

Der Mangel an Informationen, die ein wesentlicher Bestandteil des Vertrags ist.
The lack of information that is an essential element of the contract.
CCAligned v1

Wenn wesentliche Bestandteile des Vertrages, zu denen auch der Reisepreis zählt erheblich geändert werden.
If material components of the contract including the travel price are changed to a considerable extent.
ParaCrawl v7.1

In der praktischen Umsetzung kommt es jetzt darauf an, daß der politische Wille bei der EU-Kommission und den Mitgliedstaaten auch im konkreten Fall vorliegt, nicht nur eine Menschenrechtsverletzung festzustellen und damit die Verletzung eines wesentlichen Bestandteils des Vertrages, sondern auch die jeweils vorgesehenen Rechtsfolgen anzuwenden, die in der Regel mit Konsultation beginnen und sich bis zur Aussetzung von Teilen oder gar der Suspendierung des gesamten Vertrages steigern können.
What is important as far as the practical implementation is concerned, is that both the EU Commission and the Member States have the political will in this particular instance not only to identify violations of human rights and hence of a fundamental part of the treaty, but also to apply the legal consequences provided for, which generally start with consultation and may lead to the suspension of parts or even the cancellation of the entire treaty.
Europarl v8

Insbesondere blicke ich auf den Rat und die Kommission, die an der Entwicklung der Planungsgruppe Politik, eines wesentlichen Bestandteils des Amsterdamer Vertrages, arbeiten und sicherstellen sollten, daß die Arbeit dieser Gruppe eine wirksame Dimension der Menschenrechte und der Krisenvermeidung einschließt.
In particular, I am looking to the Council and the Commission, working on the development of the policy planning unit that is an essential part of the Amsterdam Treaty, to ensure there is an effective human rights dimension and conflict prevention dimension in the work of that unit.
Europarl v8

Deshalb sind die Bestimmungen über die Aufteilung der Vorteile ein wesentlicher Bestandteil des Vertrags und deren erfolgreiche Umsetzung ein Schlüssel zu seinem Erfolg.
Therefore, the provisions regarding benefit sharing are an essential element of the Treaty and their successful implementation will be the key to its success.
TildeMODEL v2018

Reisende können den Vertrag ohne Zahlung einer Auflösungsgebühr kündigen und erhalten geleistete Zahlungen vollständig erstattet, falls sich wesentliche Bestandteile des Vertrages außer dem Preis erheblich ändern.
If any of the essential elements of the contract, other than the price, change significantly, travelers may terminate the contract without paying a termination fee and receive a full refund of the payments they have made.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden allgemeinen Bedingungen stellen einen wesentlichen Bestandteil des Vertrags dar, der mit der Sardinia Agentur festgelegt ist.
The following general conditions constitute an integral part of the contract stipulated with the agency sardinia.
ParaCrawl v7.1

Sofern die missbräuchliche Klausel kein wesentlicher Bestandteil des Vertrags ist, bleibt der Rest des Vertrags (nicht aber die missbräuchliche Vertragsklausel) weiterhin gültig.
Provided the unfair term is not an essential element of the contract, the rest of the contract (but not the unfair term) will remain valid.
ParaCrawl v7.1

Die zugehörigen Werte, die die Host Europe GmbH ihren Kunden garantiert, sind dem Anhang A des Service Level Agree-ments zu entnehmen, das zusammen mit dem Anhang wesentlicher Bestandteil des Vertrags zwischen der Host Europe GmbH und dem Kunden ist.
The associated values, which Host Europe GmbH guarantees to its customers, can be found in Annex A to the Service Level Agreement, which together with the Annex is an essential element of the contract between Host Europe GmbH and the customer.
ParaCrawl v7.1

Der Tarif und die dazugehörigen Bestimmungen, wie sie in Artikel I definiert sind, bilden ergänzenden und wesentlichen Bestandteil des Vertrages.
The fare and applicable rule, as defined in Art. I, form an integral and essential part of the Contract.
ParaCrawl v7.1