Translation of "Bestandteil des vertrages" in English

Alle diese Angaben sind Bestandteil des Vertrages (Artikel 3).
This information forms an integral part of the contract (Article 3).
TildeMODEL v2018

Die wissenschaftlich-technische Projektbeschreibung wird Bestandteil des Vertrages mit der Kommission.
The Third Framework Programme is particularly in favour of the creation of the EEIG.
EUbookshop v2

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Vertrages sind Bestandteil des Vertrages.
These general terms and conditions are an integral part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Reservierungsbedingungen sind Bestandteil des Vertrages.
The Conditions of Booking are an integral part of the contract.
CCAligned v1

Diese Reservierungsbedingungen sind Bestandteil des Vertrages.
These reservation conditions form part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Diese bilden integrativen Bestandteil des Vertrages zwischen dem Kunde und PerfectHair.ch.
These form an integral part of the contract between the customer and PerfectHair.ch.
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Geschäftsbedingungen sind ein integraler Bestandteil des Vertrages zwischen Agentur und Kunde.
General Terms and travel information are an integral part of the contract between Agency and client.
ParaCrawl v7.1

Die Datenschutzerklärung ist Bestandteil des Vertrages zwischen Stock Performer und dem Kunden.
The Privacy Statement is an integral part of the contract between Stock Performer and the Customer.
ParaCrawl v7.1

Als Bestandteil des Vertrages sind alle Bedingungen vorgegeben.
As part of the contract, all terms and conditions are pre-determined.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Bestandteil des Vertrages über den Erwerb von Eintrittskarten (Gutscheinen).
They are integral part of the contract about ticket purchase (Vouchers).
ParaCrawl v7.1

Sie sind Bestandteil des Vertrages über den Erwerb von Eintrittskarten.
They are part of every contract for the purchase of tickets.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen sind integrierender Bestandteil des gegenständlichen Vertrages.
These conditions are an integral component of the objective contract.
CCAligned v1

Ihre Reparatur und Überholung sind ein integraler Bestandteil des Vertrages.
Their repair and overhaul are an integral part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Diese zusätzlichen Bedingungen sind grundsätzlich Bestandteil des Vertrages.
These additional conditions are a fundamental part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Das Orakel ist wichtiges Bestandteil des Vertrages.
The oracle is an important part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist die Hausordnung des Veranstaltungsortes Bestandteil des Vertrages.
In addition, the house rules of the event venue are part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Details sind Bestandteil des Vertrages.
All such details are part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Ebenso war das Training der Mitarbeiter des Kunden Bestandteil des Vertrages.
Additional training for client?s personnel was also part of the job.
ParaCrawl v7.1

Eine Abschrift davon ist Bestandteil des Vertrages.
A copy of this is part of the contract .
ParaCrawl v7.1

Auch diesmal war Deskmag kein Bestandteil des Vertrages .
Again, Deskmag was not a part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Bernreuter Research werden mit Vertragsschluss Bestandteil des jeweiligen Vertrages.
The General Terms and Conditions of Bernreuter Research are a component of a respective contract when it is concluded.
ParaCrawl v7.1

Mit Erteilung des Auftrages werden sie mit ihrem gesamten Inhalt Bestandteil des Vertrages.
With placement of the order they become part of the contract with their entire contents.
ParaCrawl v7.1

Diese sind bei der Lieferung gebrauchter Teile ebenfalls Bestandteil des Vertrages.
These terms are part of the general contract.
ParaCrawl v7.1

Als Bestandteil des Vertrages war vereinbart, dass Zahavi selbst 1,13 Millionen Pfund Sterling erhielt.
As part of the deal, Zahavi was himself paid £1.13 million.
WikiMatrix v1

Die Informationen in diesem Dokument nicht Bestandteil des Vertrages zwischen dem Kunden und Terhaal Adventures bilden.
The information in this document does not form part of the contract between the client and Terhaal Adventures.
CCAligned v1

Stiller beharrte bei der Vertragsverhandlung darauf, dass Greta Garbo ein Bestandteil des Vertrages war.
During the contract negotiation Stiller persisted in involving Greta Garbo as a part of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsbedingungen sind Bestandteil des Vertrages, der durch den Erwerb von Eintrittskarten zustande kommt.
The Terms and Conditions form part of the contract which comes into existence when tickets are purchased.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden allgemeinen Bedingungen sind ein integraler Bestandteil des Vertrages mit SASINAE TRAVEL TOUR OPERATOR.
The following general conditions constitute an integral part of the contract entered into with Sasinae Tour Operator.
ParaCrawl v7.1