Übersetzung für "Wesentliche verträge" in Englisch

China mag zwar wesentliche Verträge unterzeichnet haben, die Praxis aber ist etwas völlig anderes.
China may well have signed up to essential treaties, but what it does in practice is another matter.
Europarl v8

Dennoch sind wir der Ansicht, dass einer der Vorschläge, der dem Forum von Eurogas im Zusammenhang mit dem „Use-it-or-lose-it“-Grundsatz vorgelegt wurde, hinsichtlich der Verträge wesentliche Bedeutung hat.
Nonetheless, we do believe that one of the proposals put to the Forum by Eurogas, relating to the ‘use it or lose it’ principle, is essential in the field of contracts.
Europarl v8

Es werde bedauert, daß die ursprünglich vorgesehene Möglichkeit einer Suspendierung bei Verstößen gegen wesentliche Elemente der Verträge nicht mehr enthalten sei.
It was regrettable that the possibility of suspending the Agreements in the event of infringements of these fundamental aspects no longer existed.
TildeMODEL v2018

Folgende wesentliche Verträge zwischen Konzerngesellschaften der KIONGROUPAG und Dritten, die am 31.Dezember 2018 noch wirksam bestanden, sehen für den Fall eines Kontrollwechsels infolge eines Übernahmeangebots Konsequenzen vor.
In the event of a change of control resulting from a takeover bid, certain consequences are set out in the following significant contracts (still in force on 31December 2018) concluded between Group companies of KIONGROUPAG and third parties:
ParaCrawl v7.1

Diese bilden einen wesentlichen Bestandteil der Verträge.
Human rights clauses are a fundamental part of these treaties.
Europarl v8

Das ist eine klassische Methode der Anpassung wesentlicher europäischer Verträge.
This is a classic method of adapting fundamental European Union treaties.
Europarl v8

Wesentliche Bedingung des Vertrages war seine Unentgeltlichkeit.
Essential condition of the contract was his gratuitousness.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtzahlung des Kaufpreises bei Fälligkeit stellt eine wesentliche Verletzung vertraglicher Pflichten dar.
Failure to pay the purchase price by the due date constitutes a fundamental breach of contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertrags Arbeit, keine Haustiere, Amtszeit von einem Jahr ist erlaubt.
Essential contract work, no pets, tenure of one year is allowed.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gibt es wesentlich mehr befristete Verträge und damit auch berufliche Unsicherheit.
In Germany, there are considerably more fixed-term contracts and therefore also less job security.
ParaCrawl v7.1

Wir haben erklärt, daß die Beschäftigungspolitik ganz klar ein wesentlicher Bestandteil der Verträge sein müsse.
We have said that employment policy should be clearly integrated into the Treaties.
TildeMODEL v2018