Übersetzung für "Vertrag" in Englisch
Einfach
ausgedrückt,
die
Erweiterung
ist
ein
Vertrag
zwischen
Europa
und
den
Bewerberländern.
To
put
it
simply,
enlargement
is
a
contract
between
Europe
and
the
candidate
countries.
Europarl v8
Es
wird
keinen
neuen
Vertrag
geben.
There
will
not
be
a
new
treaty.
Europarl v8
Wir
brauchen
den
Versuch,
diesen
Vertrag
in
Kraft
zu
setzen.
We
need
to
try
to
bring
this
Treaty
into
force.
Europarl v8
Das
eine
ist
Ihre
Position
zum
Vertrag.
The
first
is
your
position
on
the
Treaty.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
dieser
Vertrag
ratifiziert
wird.
For
this
reason,
it
is
particularly
important
that
the
Lisbon
Treaty
be
ratified.
Europarl v8
Nun,
dies
wird
nur
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
möglich
sein.
Now,
this
will
only
be
possible
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Europarl v8
Soll
er
die
Angelegenheit
der
Polizei
melden
oder
den
Vertrag
aufkündigen?
Should
he
or
she
report
the
matter
to
the
police,
or
terminate
the
contract?
Europarl v8
Das
ist
ein
Recht,
das
der
Vertrag
EU-Bürgern
unmittelbar
einräumt.
This
is
a
right
that
the
Treaty
directly
grants
to
EU
citizens.
Europarl v8
Was
geschieht
allerdings,
wenn
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird?
However,
what
about
the
Treaty
of
Lisbon
should
it
be
ratified?
Europarl v8
Dadurch
stärkt
der
Vertrag
die
Gemeinschaftsmethode
und
verwandelt
sie
in
die
Unionsmethode.
The
Treaty
thereby
strengthens
the
Community
method
and
transforms
it
into
the
Union
method.
Europarl v8
Dann
sollen
die
450
Millionen
über
den
Vertrag
abstimmen.
So
let
the
450
million
vote
on
the
Treaty.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
die
klare
Ausrichtung,
worum
es
in
diesem
Vertrag
geht.
We
urgently
need
to
focus
on
what
the
treaty
is
about.
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt,
wie
wichtig
dieser
neue
Vertrag
der
Europäischen
Union
ist.
This
report
shows
how
important
this
new
Treaty
of
the
European
Union
is.
Europarl v8
Ein
neuer
Vertrag
für
eine
neue
Epoche
ist
notwendig.
There
is
a
need
for
a
new
Treaty
for
a
new
era.
Europarl v8
Schließlich
gab
es
Verweise
im
Zuge
der
Aussprache
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
Lastly,
there
have
been
references
throughout
the
debate
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Deswegen
hoffen
wir,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird.
This
is
why
we
hope
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
ratified.
Europarl v8
Herr
Klaus
sollte
sich
seiner
historischen
Verantwortung
stellen
und
diesen
Vertrag
unterschreiben.
Mr
Klaus
should
accept
his
historic
responsibility
and
sign
this
treaty.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Debatte
nach
dem
Vertrag
von
Lissabon
fortsetzen.
We
should
continue
the
debate
after
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
nämlich
nicht
das
Ende
der
Geschichte.
The
Treaty
of
Lisbon
is
not
the
end
of
the
story.
Europarl v8
Die
Konstitutionalisierung
von
Europa
kann
nicht
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
aufhören.
The
constitutionalisation
of
Europe
cannot
stop
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
ist
diese
Gelegenheit
deshalb
verpasst
worden.
The
Lisbon
Treaty
has
therefore
been
a
missed
opportunity.
Europarl v8
Auch
die
Tschechen
haben
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
gesagt.
The
Czechs
have
also
said
'yes'
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8