Übersetzung für "Vertrag" in Englisch

Einfach ausgedrückt, die Erweiterung ist ein Vertrag zwischen Europa und den Bewerberländern.
To put it simply, enlargement is a contract between Europe and the candidate countries.
Europarl v8

Es wird keinen neuen Vertrag geben.
There will not be a new treaty.
Europarl v8

Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
We need to try to bring this Treaty into force.
Europarl v8

Das eine ist Ihre Position zum Vertrag.
The first is your position on the Treaty.
Europarl v8

Deswegen ist es wichtig, dass dieser Vertrag ratifiziert wird.
For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified.
Europarl v8

Nun, dies wird nur mit dem Vertrag von Lissabon möglich sein.
Now, this will only be possible with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir haben ein Problem, und das ist natürlich der Vertrag.
We have one problem and that is, of course, the Treaty.
Europarl v8

Soll er die Angelegenheit der Polizei melden oder den Vertrag aufkündigen?
Should he or she report the matter to the police, or terminate the contract?
Europarl v8

Das ist ein Recht, das der Vertrag EU-Bürgern unmittelbar einräumt.
This is a right that the Treaty directly grants to EU citizens.
Europarl v8

Was geschieht allerdings, wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird?
However, what about the Treaty of Lisbon should it be ratified?
Europarl v8

Dadurch stärkt der Vertrag die Gemeinschaftsmethode und verwandelt sie in die Unionsmethode.
The Treaty thereby strengthens the Community method and transforms it into the Union method.
Europarl v8

Dann sollen die 450 Millionen über den Vertrag abstimmen.
So let the 450 million vote on the Treaty.
Europarl v8

Wir brauchen dringend die klare Ausrichtung, worum es in diesem Vertrag geht.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Europarl v8

Dieser Bericht zeigt, wie wichtig dieser neue Vertrag der Europäischen Union ist.
This report shows how important this new Treaty of the European Union is.
Europarl v8

Ein neuer Vertrag für eine neue Epoche ist notwendig.
There is a need for a new Treaty for a new era.
Europarl v8

Schließlich gab es Verweise im Zuge der Aussprache auf den Vertrag von Lissabon.
Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Deswegen hoffen wir, dass der Vertrag von Lissabon ratifiziert wird.
This is why we hope that the Treaty of Lisbon will be ratified.
Europarl v8

Herr Klaus sollte sich seiner historischen Verantwortung stellen und diesen Vertrag unterschreiben.
Mr Klaus should accept his historic responsibility and sign this treaty.
Europarl v8

Wir sollten die Debatte nach dem Vertrag von Lissabon fortsetzen.
We should continue the debate after the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon ist nämlich nicht das Ende der Geschichte.
The Treaty of Lisbon is not the end of the story.
Europarl v8

Die Konstitutionalisierung von Europa kann nicht mit dem Vertrag von Lissabon aufhören.
The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Mit dem Vertrag von Lissabon ist diese Gelegenheit deshalb verpasst worden.
The Lisbon Treaty has therefore been a missed opportunity.
Europarl v8

Auch die Tschechen haben "Ja" zum Vertrag von Lissabon gesagt.
The Czechs have also said 'yes' to the Lisbon Treaty.
Europarl v8