Übersetzung für "Beginnen auf" in Englisch

Wir müssen daher mit den dicken Fischen beginnen und uns auf diese konzentrieren.
We therefore need to start with the big fish and focus on them.
Europarl v8

Die Musik wird beginnen, und auf mein Signal werden Sie das singen.
The music will start, and then at a signal from me, you will sing that.
TED2013 v1.1

Die meisten Gäste beginnen ihren Stadtrundgang auf dem Hauptplatz.
Most visitors start their tour of the city on the main square.
TildeMODEL v2018

Solche Kontrollen können während des Planungszeitraums beginnen und werden auf vertraulicher Basis durchgeführt.
Checks may be initiated during the programming period and shall be carried out on a confidential basis.
DGT v2019

Die Nutten beginnen wieder, auf der Third Avenue rumzustehen.
The hookers are beginning to come out on Third Avenue again.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen also beginnen, uns auf die Zeit danach vorzubereiten.
Activities have to be started to prepare for beyond the traditional scaling of devices.
TildeMODEL v2018

Jetzt muss ich neu beginnen und auf Eingebungen warten.
Now, I need to start over and get the word-juices flowing again.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen unseren Angriff auf dem Schildtor.
We're starting our attack run on the shield gate.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, wir beginnen unseren Landeanflug auf Paris.
Ladies and gentlemen, we are now beginning our descent to Paris Charles de Gaulle.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt mit dem Ablauf beginnen... (STÖHNT AUF)
This is too soon. If we initiate the sequence now... [GRUNTS]
OpenSubtitles v2018

Die Teppichreiniger kommen morgen, sie beginnen auf der 44. Ok?
Um, the carpet cleaners are coming tomorrow, they start on 44. Okay?
OpenSubtitles v2018

Du kannst damit beginnen, auf das hier zu verzichten.
You can start by getting rid of that.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen auf der erste Seite.
Let's begin on page one.
OpenSubtitles v2018

Wir sind fast bereit, unsere Arbeit zu beginnen, bis auf...
We're almost ready to begin our work except...
OpenSubtitles v2018

Aber beide Versionen beginnen auf die gleiche Art.
Both versions start the same way, though.
OpenSubtitles v2018

Nur Kinder beginnen auf dem ersten Shap.
Only children enter at the first shap.
OpenSubtitles v2018

Transporterraum, beginnen Sie auf mein Kommando.
Transporter room, begin on my command.
OpenSubtitles v2018

Und sie beginnen auf dieselbe Weise, mit einer Kriegserklärung - der Beschwerde.
And they begin the same way, with a declaration of war - the complaint.
OpenSubtitles v2018

Und sie beginnen, mit uns auf immer persönlichere Weise zu interagieren.
And they are starting to interact with us in significantly more personal ways.
TED2020 v1

Wir beginnen unseren Landeanflug auf Los Angeles.
Ladies and gentlemen, we are beginning our descent into Los Angeles.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchungen müssen natürlich hier beginnen und auf höchster Ebene.
The investigation would have to start in Britain at the top level.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir folgen möchten, wir beginnen auf Seite "I."
If you want to follow along with me, we'll begin on page "I" of the introduction.
OpenSubtitles v2018

Lage sein, damit zu beginnen, Antworten auf diese Fragen zu finden.
Larger companies may also make use of such services during times when they are experiencing internal bottlenecks or peaks.
EUbookshop v2

Strafverfahren beginnen auf der untersten Stufe der Gerichte (Magistrates' courts).
Criminal proceedings begin in the lowest level of courts (magistrates' courts).
EUbookshop v2

Die zugelassenen Teilnehmer beginnen ihre Ausbildung auf einem vom Seefischereiamt ausgewählten Fischereifahrzeug.
Applicants commence their training on a fishing vessel chosen by the Board.
EUbookshop v2

Sie beginnen sich auf den Märkten durchzusetzen, aber nur sehr zögernd.
These, too, are beginning to appear on the markets, albeit very cautiously.
EUbookshop v2

Armstrong und Aldrin beginnen ihren Sinkflug auf die Mondoberfläche.
Armstrong and Aldrin are making their descent to the surface of the moon.
OpenSubtitles v2018