Übersetzung für "Bauen auf auf" in Englisch
Die
Vorschläge
bauen
auf
Folgendem
auf:
These
proposals
build
upon:
TildeMODEL v2018
Interimsprogramme
bauen
auf
außerordentlichen
Hilfsmaßnahmen
auf.
Interim
Response
Programmes
shall
build
on
Exceptional
Assistance
Measures.
DGT v2019
Forschung
und
Entwicklung
bauen
auf
bestehendem
Wissen
auf
um
neues
Wissen
zu
schaffen.
Research
and
development
build
on
existing
knowledge
to
create
new
knowledge.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Leitlinien
bauen
auf
diesen
Erfahrungen
auf.
The
new
Guidelines
build
on
this
experience.
TildeMODEL v2018
Soziale
Dienste
als
ein
unverzichtbares
Element
des
Sozialschutzes
bauen
auf
gesamtgesellschaftlicher
Solidarität
auf.
An
indispensable
element
of
social
protection,
social
services
are
based
on
a
sense
of
solidarity
encompassing
the
whole
of
society.
TildeMODEL v2018
Wir
vergessen
unsere
Vergangenheit
nicht...
sondern
bauen
auf
ihr
auf.
A
chance
for
us
to,
not
forget
our
past,
but
to...
to
build
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
bauen
wieder
auf,
auf
der
Seele
dieses
tapferen
kleinen
Kriegers.
We'll
rebuild
on
the
soul
of
this
little
warrior.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungen
bauen
auf
dem
auf,
was
die
Älteren
geschaffen
haben.
Computers.
The
young
learn
on
what
their
elders
have
built...
Hi.
OpenSubtitles v2018
Sie
,
Herr
Präsident
Ciampi
,
bauen
auf
diesem
Vermächtnis
auf
.
You
,
President
Ciampi
,
have
built
on
his
legacy
.
ECB v1
Sie
bauen
auf
anderen
Ausbildungsmaßnahmen
auf
und
streben
weiterhin
eine
gemeinsame
Schulung
an.
Research
is
carried
out
by
a
number
of
Member
States
and
organisations
with
regard
to
practical
aspects
of
establishing
an
integrated
permit.
EUbookshop v2
Wir
bauen
auf
dieser
Forschung
auf.
We
build
on
top
of
this
research.
QED v2.0a
Diese
Werkzeuge
sind
in
Mendix
integriert
und
bauen
auf
Selenium
auf.
These
tools
are
built
in
Mendix
on
top
of
Selenium.
ParaCrawl v7.1
Welche
Ergebnisse
von
UKids
bauen
auf
Youth
Start
auf?
What
are
the
achievements
of
UKids
that
build
upon
Youth
Start?
CCAligned v1
Wir
bauen
auf
dem
auf,
was
andere
vor
uns
errichtet
haben.
We
build
on
the
shoulders
of
the
people
who
came
before
us.
CCAligned v1
Die
Studiengänge
bauen
auf
deutschen
Curricula
auf.
The
academic
programmes
are
based
on
German
curricula.
ParaCrawl v7.1
Sie
bauen
auf
der
Unternehmensverfassung
auf.
The
Essentials
build
on
the
corporate
constitution.
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
Beziehungen
auf,
die
auf
Vertrauen,
Respekt
und
Wertschätzung
basieren.
We
build
relationships
based
on
trust,
respect
and
due
diligence.
CCAligned v1
Geplante
Vorhaben
bauen
auf
Stärken
auf
und
führen
zu
nachhaltigen
Veränderungen.
Planned
projects
build
on
strengths
and
lead
to
sustainable
changes.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Städtenetzwerke
wie
EUROCITIES,
ICLEI
und
Polis
bauen
auf
dieser
Prämisse
auf.
European
city
networks
such
as
EUROCITIES,
ICLEI
and
Polis
are
built
on
that
premise.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschafsbeziehungen
bauen
auf
dem
Energiewesen
auf.
Our
economic
relations
are
based
on
the
power
engineering
field.
ParaCrawl v7.1
Auch
Machine
Learning
und
Künstliche
Intelligenz
bauen
auf
Optimierung
auf.
Machine
Learning
and
Artificial
Intelligence
are
also
based
on
optimization.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Kapitel
bauen
auf
diesen
Grundlagen
auf.
All
other
chapters
build
up
on
the
basics.
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
auf
Bewährtem
auf,
mit
kompetenten
Kräften.
We
build
on
established
products
with
competent
powers.
ParaCrawl v7.1
Er
kreiert
etwas
und
Asa
und
ich
bauen
auf
seine
Schöpfungen
auf.
He
creates
something,
and
Asa
and
I
build
upon
what
he
creates.
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
auf
vorhandene
Systeme
auf
und
erweitern
diese
durch
nutzerzentrierte
Software
Solutions.
We
build
on
existing
systems
and
expand
these
by
user-centered
software
solutions.
CCAligned v1
Seine
Handlungen
bauen
auf
drei
Grundprinzipien
auf:
The
profession
of
a
lawyer
is
built
upon
three
fundamental
principles
:
CCAligned v1