Übersetzung für "Bauen darauf auf" in Englisch
Bauen
wir
darauf
auf,
indem
wir
wachstumsfördernde
Reformen
beschleunigen.
Let
us
build
on
that
by
accelerating
growth-enhancing
reforms.
Europarl v8
Wir
bauen
die
EU
darauf
auf.
We
are
building
the
EU
upon
it.
Europarl v8
Wir
machen
das
gut,
bauen
Fälle
darauf
auf.
We
do
it
well,
we
make
cases
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
das,
was
Sie
haben
und
bauen
Sie
darauf
auf.
You
take
what
you
have,
you
build
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
Songs,
die
wir
lieben,
und
bauen
darauf
auf.
We
take
the
things
that
we
love
and
we
build
on
them.
TED2020 v1
Darauf
bauen
wir
auf
und
entwickeln
unsere
Leistungen
stetig
für
Sie
weiter.
We
will
continue
to
build
on
these
values
and
constantly
develop
our
services
further
for
you.
CCAligned v1
Sprechen,
Vortrag,
Präsenz,
Aussprache,
etc.
bauen
darauf
auf.
Speech,
lecture,
presence
etc.
are
based
on
this
training.
CCAligned v1
Individualität
-
das
ist
unsere
Stärke
-
darauf
bauen
wir
auf!
Individuality
-this
is
our
strength-
this
is
what
we
build
upon!
CCAligned v1
Wir
unterstützen
dabei
Talente
und
bauen
darauf
auf.
We
support
talent
and
cultivate
it.
ParaCrawl v7.1
Konstruktive
Kritik
trägt
zu
Verbesserungen
bei,
und
darauf
bauen
wir
auf.
Constructive
criticism
contributes
to
improvements,
and
we
are
building
on
that.
ParaCrawl v7.1
Und
darauf
bauen
wir
auf:
Was
sind
die
neuen
Chancen?
We
then
build
on
that:
what
fresh
opportunities
are
there
for
you?
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
quasi
das
Fundament
des
Songs
und
die
anderen
bauen
darauf
auf.
I
do
the
bulk
and
the
body
of
the
song,
then
they
just
add
to
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mechanismen
nutzen
die
visuelle
Verwirrung
der
Tafeln
und
bauen
darauf
auf.
These
mechanics
make
use
and
build
upon
the
visual
confusion
caused
by
the
panels.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Leitlinien
bauen
darauf
auf
und
berücksichtigen
sowohl
die
Rechtsprechung
als
auch
die
praktische
Erfahrung.
The
new
guidelines
elaborate
on
these
rules,
and
bring
together
case
law
and
practical
experience.
TildeMODEL v2018
Aber
meine
Ehe
und
meine
Karriere
bauen
darauf
auf,
dass
ich
wer
anderer
bin.
But
my
marriage
and
my
career,
they're
both
built
on
me
being
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
In
der
Musik
nehmen
wir
etwas,
das
wir
lieben,
und
bauen
darauf
auf.
You
know,
in
music
we
take
something
that
we
love
and
we
build
on
it.
TED2020 v1
Alle
Arten
von
Paranoia
und
Angst
bauen
darauf
auf,
etwas
Unmögliches
zu
projizieren.
All
sorts
of
paranoia
and
fear
build
on
that.
ParaCrawl v7.1
Im
Unternehmen
stellen
jetzt
mehrere
Abteilungen
ihr
Reporting
um
oder
bauen
neue
Reportings
darauf
auf.
Within
the
company,
several
departments
are
now
revising
their
reporting
or
adding
new
reports.
ParaCrawl v7.1
Liberalere
intensionalistische
Ansätze
jedoch
bauen
darauf
auf,
dass
Informationsinhalte
prinzipiell
beliebigen
Arten
von
Ausdrücken
zukommen.
More
liberal
intensionalist
approaches,
by
contrast,
build
on
the
assumption
that
information
content
in
principle
corresponds
to
all
types
of
expression.
ParaCrawl v7.1
Ganz
folgerichtig
bauen
wir
jetzt
darauf
auf
und
engagieren
uns
in
einem
Prozess,
der
zu
dessen
Konsolidierung
beiträgt,
ohne
dem
Ergebnis
eines
politischen
Dialogs
oder
einer
Einigung
vorgreifen
zu
wollen.
It
is
right
that
we
now
build
on
that
and
engage
a
process
that
entrenches
it,
without
prejudging
or
commenting
on
the
outcome
of
any
political
dialogue
or
settlement.
Europarl v8
Darauf
bauen
wir
auf
und
nehmen
die
Leute
–
hoffentlich
–
in
den
Operationssaal
mit,
wo
sie
assistieren
lernen.
We
build
on
that
and
we
take
people,
hopefully,
to
the
operating
room
where
they
learn
to
be
an
assistant.
TED2020 v1
Die
Maßnahmen
dieser
Verordnung
bauen
daher
zunächst
darauf
auf,
dass
Versteigerungen
über
eine
gemeinsame
Auktionsplattform
abgewickelt
werden,
sehen
aber
gleichzeitig
ein
Verfahren
vor,
mit
dem
die
Zahl
und
Qualität
etwaiger
anderer
Auktionsplattformen
festgestellt
werden
kann,
die
ein
Mitgliedstaat
möglicherweise
nutzen
möchte.
Therefore,
the
measures
adopted
in
this
Regulation
are
based
on
auctions
being
conducted
through
a
common
auction
platform
whilst
providing
for
a
procedure
to
ascertain
the
number
and
quality
of
any
other
auction
platform
a
Member
State
may
decide
to
use.
DGT v2019
Diese
Artikel
behalten
die
bestehenden
Bestimmungen
über
die
Aufgaben
und
Verantwortungsbereiche
der
zuständigen
Behörden
bei
und
bauen
darauf
auf
mit
dem
Ziel,
eine
wirksamere
Umsetzung
und
Durchsetzung
sicherzustellen.
These
Articles
maintain
and
build
upon
the
existing
provisions
relating
to
the
role
and
responsibilities
of
competent
authorities
with
the
aim
of
ensuring
more
effective
implementation
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
erneuten
Anstrengungen
zur
Verbesserung
und
Modernisierung
der
Bildung
sind
eng
mit
der
im
Juni
2016
lancierten
„neuen
europäische
Agenda
für
Kompetenzen“4
verknüpft
und
bauen
teilweise
darauf
auf.
The
renewed
efforts
to
improve
and
modernise
education
are
closely
linked
to
and
partly
built
on
the
New
Skills
Agenda
for
Europe4,
which
was
launched
in
June
2016.
TildeMODEL v2018