Übersetzung für "Passe auf dich auf" in Englisch
Jetzt
passe
ich
auf
dich
auf.
From
now
on,
I'm
gonna
take
care
of
you.
You've
got
the
axe,
of
course?
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
immer
auf
dich
auf.
I'll
always
keep
you
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
nur
auf
dich
auf,
aber
ich
merk's
mir.
Just
looking
out
for
you,
but
I...
I
take
your
point.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
passe
ich
auf
dich
auf.
I'm
actually
looking
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
auch
auf
dich
auf,
James.
I
got
your
back,
too,
James.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
jetzt
auf
dich
auf.
I'm
gonna
take
care
of
you
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
nur
auf
dich
auf.
I'm
looking
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
passe
ich
auf
dich
auf.
That's
why
I
watch
over
you.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an...
passe
ich
auf
dich
auf.
Going
forward...
I'd
watch
your
back.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
ich
passe
für
dich
auf
Robbie
auf.
Don't
worry.
I'll
watch
Robbie
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
für
Klaus
auf
dich
auf.
Why?
Klaus
wants
me
to
keep
an
eye
on
you.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
meine
Liebe,
diesmal
passe
ich
auf
dich
auf.
Don't
worry
dear,
this
time
I
take
care
of
you
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
nur
auf
dich
auf,
das
ist
alles.
I'm
just
looking
out
for
you,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Entspann
dich,
ich
passe
nur
auf
dich
auf.
I'm
just
looking
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
passe
jetzt
auf
dich
auf.
And
I'm
watching
out
for
you
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
doch
nur
auf
dich
auf.
I'm
here
to
look
after
you.
OpenSubtitles v2018
Denn
jetzt
passe
ich
auf
dich
auf.
I
won't
let
anything
happen
to
you!
OpenSubtitles v2018