Übersetzung für "Ausgelegt auf" in Englisch
Unsere
Beziehung
ist
ausgelegt
auf
einen
Holmes
und
eine
Watson.
Our
relationship
is
predicated
on
one
Holmes
and
one
Watson.
OpenSubtitles v2018
Ausgelegt
auf
einem
samtenen
Bett
von
tiefstem
Blau.
Displayed
on
a
velvet
bed
of
the
deepest
blue.
OpenSubtitles v2018
Meine
Schmerzschwelle
ist
ausgelegt
auf
Gebären,
also
ist
Lava
kein
Problem.
My
pain
threshold
is
still
built
for
birthing,
so
lava
is
fine.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Tragkraft
ist
ausgelegt
auf
bis
zu
800
Besucher
zur
gleichen
Zeit.
It
is
designed
to
carry
up
to
800
visitors
at
a
time.
WikiMatrix v1
Der
Mischer
ist
ausgelegt
auf
eine
gleichschnelle
gegensinnige
Rotation.
The
mixer
is
designed
for
rotation
of
equal
magnitude
in
opposite
directions.
EuroPat v2
Die
Stützplatten
sind
ausgelegt
auf
hohe
Wärmeleitfähigkeit
und
niedrige
Wärmespannungen.
The
supporting
plates
are
designed
for
high
thermal
conductivity
and
low
thermal
stress.
EuroPat v2
Ein
riesiges
Imperium,
ausgelegt
auf
Sklaverei.
More?
A
great
big
empire,
built
on
slavery.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ausgelegt
auf
die
Depressionen
der
Krebskranken.
It's
designed
to
treat
depression
in
terminal
cancer
patients.
OpenSubtitles v2018
Die
flexible
Öffnung
ist
dazu
ausgelegt
passt
auf
alle
töpfe!
The
flexible
opening
is
designed
to
fit
all
pots!
CCAligned v1
Das
neue
Steinecker
Sudhaus
ist
ausgelegt
auf
eine
Sudgröße
von
400
Hektolitern
Kaltwürze.
The
new
Steinecker
brewhouse
has
been
dimensioned
for
a
brew
measuring
400
hectolitres
of
cold
wort.
ParaCrawl v7.1
Mechanische
Festigkeitsberechnung
von
Drehrohrmantel
und
Lagerung
(ausgelegt
auf
100.000h)
Mechanical
stress
calculation
for
kiln
shell
and
support
(design
for
100.000h)
ParaCrawl v7.1
Der
Überziehungskredit
ist
auf
unbestimmte
Zeit
ausgelegt
(auf
Dauer).
The
overdraft
facility
is
set
up
for
an
indefinite
time
(permanently).
ParaCrawl v7.1
Ausgelegt
wird
sie
auf
eine
Geschwindigkeit
von
14,5
Knoten.
The
vessel
is
designed
for
a
speed
of
14.5
knots.
ParaCrawl v7.1
Fertig
oladi
legen
Sie
auf
ausgelegt
vom
Pergament
protiwen
um.
Shift
ready
fritters
to
the
baking
sheet
covered
by
parchment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gehirne
sind
darauf
ausgelegt,
auf
emotionale
Impulse
zu
reagieren.
Our
brains
are
wired
to
respond
to
emotional
connections
and
triggers.
ParaCrawl v7.1
Wirksame,
aber
sanfte
Unterstützung,
ausgelegt
auf
maximale
Effizienz
für
große
Reichweiten.
Effective,
but
gentle
support,
designed
for
maximum
efficiency
for
long
ranges.
ParaCrawl v7.1
Ausgelegt
auf
die
Verteilung
gleichmäßig
dicker
Gülle,
die
langes
Fasermaterial
enthält.
Designed
to
spread
evenly
thick
liquid
manure
containing
long
fibrous
material.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
ihr
Unternehmen
ausgelegt
auf
die
Produktion
von:
How
is
your
company
constructed
to
the
production
of:
ParaCrawl v7.1
Das
System
ist
flexibel
ausgelegt,
um
nicht
auf
EU-Vorgaben
beschränkt
zu
sein.
The
system
is
designed
to
be
flexible
in
order
to
not
simply
be
limited
to
EU
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Laserquelle
ist
ausgelegt,
einen
Laserstrahl
auf
das
Zielobjekt
zu
senden.
The
laser
source
is
designed
to
transmit
a
laser
beam
to
the
target
object.
EuroPat v2
Unsere
Tagungsräume
sind
darauf
ausgelegt,
sich
auf
Ihre
Meetings
zu
konzentrieren.
Our
Convention
rooms
are
designed
to
focus
on
your
meetings.
CCAligned v1
Zuverlässige
Maschinen,
ausgelegt
auf
Langlebigkeit.
Reliable
machines,
made
to
last.
CCAligned v1
Alle
MEGA-Line
Produkte
sind
ausgelegt
auf
höchste
Zuverlässigkeit
und
Haltbarkeit
unter
Extrembedingungen!
All
MEGA-Line
products
are
designed
and
manufactured
for
greatest
reliability
and
durability
under
extreme
conditions!
CCAligned v1
Die
Fassade
ist
aus
Stahlisopanelen
entsprechend
ausgelegt
auf
die
verschiedenen
Temperaturbereiche.
The
facade
is
of
insulated
steel
elements
designed
for
the
different
temperature
zones.
ParaCrawl v7.1
Ausgelegt
auf
unendlich
viele
Ebenen
haben
wir
page4
bewusst
auf
10
Ebenen
begrenzt.
Able
to
handle
an
unlimited
number
of
levels,
we
have
purposely
limited
page4
to
10
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
ist
ausgelegt
auf
einen
Durchsatz
von
40
Warenträgern
pro
Stunde.
The
capacity
is
rated
for
throughput
of
40
goods
carriers
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
jährliche
Kapazität
ist
damit
ausgelegt
auf
bis
zu
7.000
Operationen.
The
ship
is
designed
for
an
annual
capacity
up
to
7,000
operations.
ParaCrawl v7.1